普羅米修斯是什么意思詞義解釋來源:辭書
1:Horst Koegler《The Concise Oxford Dictionary of Ballet》1987、Riccardo Mezzanotte Ed.《The Simon and Schuster Book of the Ballet》1979、Martha Bremser Ed.《International Dictionary of Ballet》1993、Lincoln Kirstein《Four Centuries of Ballet》1984. 2:舞名。六幕默劇舞劇。威加諾(Salvatore Vigan□ 1769-1821)編舞編劇。配樂取自貝多芬(Ludwig von Beethoven 1770-1827)、莫札特(Wolfgang Amadeus Mozart 1756- 1791)、海頓(Franz Josef Haydn 1732-1809)、Joseph Weigl與威加諾本人的音樂。Pasquale Canna布景設(shè)計(jì)Giacomo Pregliasco服裝與機(jī)效設(shè)計(jì)首演于1813年5月22日米蘭斯卡拉劇院(The Teatro alla Scala)。故事內(nèi)容:被美德、藝術(shù)與文學(xué)諸神的歌聲圍繞普羅米修斯在天庭冥想著大地上的人類茹毛飲血、無知無覺的游蕩心中盤算著如何用教育來改造。這位巨人族泰坦人(Titan)從天而降以蘋果喂食人類卻痛心的看到人類為爭食兇殘的大打出手。他懇求掌管藝術(shù)、智慧與戰(zhàn)爭的女神蜜娜娃(Minerva)幫忙她卻不理睬的駕著飛車離開。第二幕:天上聚集著眾多神只有一列龐大隊(duì)伍簇?fù)碇⒉_的太陽車行進(jìn)著。普羅米修斯用蜜娜娃的矛偷點(diǎn)了「不滅天火」;由于這個(gè)偷竊圣火的行為被憤怒的眾神之王宙斯以雷霆打下馬車。第三幕;從天上跌落地面的普羅米修斯被無智慧的人類踐踏著不過天火的火花卻撒落各地讓人類知熟食、得光明、保溫暖;火花也幻生出一些小天使(Cherubs)祂們利用神力使野蠻的人類智能開啟逐漸通情達(dá)理知曉周遭的一切。普羅米修斯被他最疼愛的人類依歐(Eone)與利諾(Lino)救起;為了完成人類的重生他帶著人類來到美德之神的殿堂。第四幕:在冶鏈之神弗爾肯(Vulcan)的鍛鐵廠內(nèi)小愛神(Cupid)拿到了他那副具神力的弓箭因?yàn)榧刀势樟_米修斯的受愛戴而處處找人類的碴。傳訊之神麥丘里(Mercury)帶來宙斯的指示命令烏爾肯打造一副鐵鏈準(zhǔn)備將普羅米修斯鎖在高加索(Caucasus)山壁上以作為懲罰;雖然很不愿意但是烏爾肯還是統(tǒng)領(lǐng)他的助手們獨(dú)眼巨人錫克羅普斯(Cyclops)去鍛造。第五幕:美德之神歡迎人類的到來。文藝、優(yōu)雅、科學(xué)與藝術(shù)諸女神開會(huì)討論如何教化人類。小愛神偷偷的用他的箭戳刺依歐她立刻愛上了利諾;在此之前利諾只對琵琶樂器有興趣直到小愛神將浸了女人淚水的手帕壓在他的胸膛上從此人類慢慢知道什么是「愛情」。這對戀人向普羅米修斯哭訴;不恥于小愛神的行徑他馬上召喚頌贊樂班吟唱贊美詩以祝頌祈福人類兩性結(jié)合的美好來補(bǔ)救這位愛惡作劇的小神所造成的傷害。此時(shí)獨(dú)眼族錫克羅普斯從地底冒出鏈住普羅米修斯并將他帶走。美德之神懇求戰(zhàn)神馬斯(Mars)向宙斯求情。第六幕:錫克羅普斯拖著普羅米修斯來到高加索山將他釘鏈在一塊巨石上又將一顆鉆石鑲嵌入他的胸膛里。一陣?yán)做Z后兀鷹出現(xiàn)它急沖而下突擊啄食這位英雄的心臟。一對喜慶隊(duì)伍經(jīng)過當(dāng)人類看到恩人的遭遇后驚恐的懇求大力士赫邱力斯(Hercules)拯救他赫邱力斯爬上巖崖殺死兀鷹釋放了普羅米修斯。米娜娃與健康女神海姬兒(Hygeia)從天而降治癒了普羅米修斯的傷并將宙斯原諒他的消息帶來。此時(shí)宙斯也在眾神的圍繞下萬丈光芒的出現(xiàn)祂為普羅米修斯行加冠禮人類也用跳舞來表達(dá)快樂幸福。「那些沒有到現(xiàn)場觀賞的人以為《普羅米修斯》的成功是來自舞臺特效與壯觀場面的鼎助很可惜舞劇中某些對神的描述在舞評里卻支字未提。實(shí)際上它是出道德劇藉由畫面寓教于樂真正的價(jià)值是詩意化的陳述與適切戲劇性的表白。」(取自1838年出版《威加諾的生活與舞劇評記》(Commentaries on the Life and Dramatic Ballets of Salvatore Vigan□一書)作者理托尼(Carlo Ritorni)透析他作品中的美學(xué)元素并認(rèn)為《普羅米修斯》是威加諾創(chuàng)作生涯的最高峰作品。1811年至1821年他擔(dān)任斯卡拉劇院的藝術(shù)總監(jiān)編創(chuàng)的舞劇在「花費(fèi)、舞臺機(jī)效與研究及場面布置等都是大格局。」長期細(xì)心的策劃創(chuàng)造出嘆為觀止的視效立刻大為轟動(dòng)。事跡甚至在往后的藝術(shù)表演文章中一再被提及如波塔(Carlo Porta)有名的獨(dú)角戲《Giovannin Bongee》與莫納地(Monaldi)歷史性的作品里:「往后任何的大作已引不起人們的熱情。」當(dāng)時(shí)的心理小說家斯當(dāng)達(dá)(Stendhal 1783-1842)在他多篇的作品中掩不住對威加諾與其作品《普羅米修斯》的仰慕甚至敬稱他為「舞蹈界的莎士比亞」。當(dāng)然本作品亦是「劇情芭蕾」(Ballet d′action)與「默劇戲劇」(mime-drama)理念的模范生宏偉新古典舞劇的大豐收。雖然一些人慨嘆過去的輝煌法國學(xué)院風(fēng)格的凋零并且斥責(zé)威加諾漫天濫用默劇手語不知節(jié)制實(shí)際上是承襲自諾威爾(Jean-George Noverre 1727-1810)的創(chuàng)作理念。這些批評者中也包括大音樂家羅西尼(Gioacchino Antonio Rossini 1792-1868)。繼1801年的《普羅米修斯的造人》(The Creatures of Prometheus)威加諾再次改編希臘悲劇大師愛斯契里斯(Aeschylus 525-456 B.C.)的悲劇創(chuàng)作;此劇更加大眾化經(jīng)由神話故事傳達(dá)個(gè)人的道德觀與藝術(shù)理想可能是他最大的目的吧。這次用了剪貼式的混合音樂是當(dāng)時(shí)流行的舞劇配樂方式。舞劇的成功舞者帕列里尼(Antonia Pallerini)飾演依歐、亞布拉米(Gaetana Abrami)女扮男裝飾演利諾與柯斯達(dá)(Luigi Costa)飾普羅米修斯]有大量的手語演出)三人功不可沒。同年多次重演秋天時(shí)蘭德里安尼(Pablo Landriani)重新設(shè)計(jì)布景舞者菲利普.塔伊歐尼(Filippo Taglioni)也加入演出(此后他成為浪漫舞劇發(fā)展的中心人物之一)。首演一年后就再也沒有被重演。舞蹈戲劇(Choreodrama)的理想也隨著威加諾的死亡而消逝本作品雖有后人嘗試重建上演然而都不成功。
|