|
臨江仙(十一月二十四日同王幼安、洪思誠(chéng)過曾存之園亭) / 作者:葉夢(mèng)得 |
學(xué)士園林人不到,傳聲欲問江梅。
曲闌清淺小池臺(tái)。
已知春意近,為我著詩催。
急管行觴圍舞袖,故人坐上三臺(tái)。
幼安與存之少相從。
此歡此宴固難陪。
不辭同二老,倒載習(xí)池回。
|
|
臨江仙(十一月二十四日同王幼安、洪思誠(chéng)過曾存之園亭)解釋: 《臨江仙(十一月二十四日同王幼安、洪思誠(chéng)過曾存之園亭)》是宋代詩人葉夢(mèng)得創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
學(xué)士園林人不到,傳聲欲問江梅。
曲闌清淺小池臺(tái)。
已知春意近,為我著詩催。
急管行觴圍舞袖,故人坐上三臺(tái)。
幼安與存之少相從。
此歡此宴固難陪。
不辭同二老,倒載習(xí)池回。
詩意:
這首詩詞描繪了作者與王幼安、洪思誠(chéng)一同游覽曾存之園亭的情景。詩人來到學(xué)士園林,卻未見到學(xué)士們,他想傳聲問候園中的江梅花。曲廊、清淺的小池塔形成了一幅美麗的景色。詩人已經(jīng)感受到春意的臨近,這促使他寫下這首詩。急促的管樂聲中,人們圍繞著舞動(dòng)袖子,故人們坐在三層高的臺(tái)階上,共同享受著這場(chǎng)歡宴。王幼安和洪思誠(chéng)從小一起相伴成長(zhǎng),他們的友誼與歡樂無法與其他人相比。詩人表示自己無法陪伴他們的歡宴,但愿意與兩位老友一同離開,回到習(xí)池。
賞析:
這首詩詞以清新的意境展示了作者與朋友們的歡聚場(chǎng)景。詩中的學(xué)士園林、江梅花、曲廊小池塔等景物,通過詩人的描寫,呈現(xiàn)出一幅美麗而寧?kù)o的畫面。詩人以簡(jiǎn)潔明快的語言表達(dá)了對(duì)春天的期待和對(duì)友誼的珍視之情。詩人用急促的管樂聲和圍繞舞動(dòng)袖子的場(chǎng)景,增加了歡宴的喜慶氣氛。最后,詩人表示無法陪伴他們的宴會(huì),但愿意與兩位老友一同回到習(xí)池,表達(dá)了對(duì)友情的真摯和對(duì)平淡生活的向往。
整首詩詞情感流暢,意境清新,通過細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了友情和對(duì)美好生活的追求。它不僅展示了作者的情感體驗(yàn),也傳遞了人們對(duì)友誼和自然美的向往。 |
|