|
赴職西川過(guò)便橋書(shū)懷寄同年 / 作者:吳融 |
平門橋下水東馳,萬(wàn)里從軍一望時(shí)。
鄉(xiāng)思旋生芳草見(jiàn),客愁何限夕陽(yáng)知。
秦陵無(wú)樹(shù)煙猶鎖,漢苑空墻浪欲吹。
不是傷春愛(ài)回首,杏壇恩重馬遲遲。
|
|
赴職西川過(guò)便橋書(shū)懷寄同年解釋: 赴職西川過(guò)便橋書(shū)懷寄同年
平門橋下水東馳,
萬(wàn)里從軍一望時(shí)。
鄉(xiāng)思旋生芳草見(jiàn),
客愁何限夕陽(yáng)知。
秦陵無(wú)樹(shù)煙猶鎖,
漢苑空墻浪欲吹。
不是傷春愛(ài)回首,
杏壇恩重馬遲遲。
中文譯文:
從平門橋下水往東馳,
望見(jiàn)萬(wàn)里之外的軍隊(duì)。
思鄉(xiāng)之情如旋轉(zhuǎn)的草花般生長(zhǎng),
客居之愁只有夕陽(yáng)能明了。
秦陵無(wú)樹(shù)煙還被鎖著,
漢苑空墻即將被風(fēng)吹倒。
并非因傷春而回首,
只是因?yàn)樾訅系亩髑椋岏R遲遲。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是唐代詩(shī)人吳融寫給同一年代的朋友的一封信。詩(shī)人在去西川就職的途中,經(jīng)過(guò)了平門橋,看到遠(yuǎn)處的軍隊(duì),勾起了對(duì)家鄉(xiāng)和戰(zhàn)事的思念之情。詩(shī)人感嘆在異鄉(xiāng)客居的辛酸和孤寂,只有夕陽(yáng)才能理解。詩(shī)中還描繪了秦陵和漢苑的景象,秦陵雖然無(wú)樹(shù),但它依然被煙霧所籠罩,而漢苑的空墻即將被風(fēng)吹倒。最后一句表達(dá)了詩(shī)人不是因?yàn)閭憾厥祝且驗(yàn)樵谛訅系亩髑椋抛岏R遲遲地返鄉(xiāng)。
這首詩(shī)詞通過(guò)寫景、寫情的手法,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)和朋友的思念之情,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人在異鄉(xiāng)客居的苦悶和無(wú)奈。詩(shī)中的秦陵和漢苑等景物,寓意著時(shí)光的流轉(zhuǎn)和歷史的變遷,給人一種時(shí)光荏苒、歲月無(wú)情的感嘆。整首詩(shī)詞以豪放自然的筆調(diào),深情地描繪了詩(shī)人的心境,展示了他對(duì)家鄉(xiāng)和友誼的深深思念之情。 |
|