|
送使廣州 / 作者:張九齡 |
家在湘源住,君今海嶠行。
經過正中道,相送倍為情。
心逐書郵去,形隨世網嬰。
因聲謝遠別,緣義不緣名。
|
|
送使廣州解釋: 中文譯文:
我家住在湘源,
你今天要去海峽行。
經過正中道路,
我倍感深情地送別你。
我的心隨著書信遠去,
我的身形被世界的網纏繞。
因為有情感,所以感謝遠別,
因為有義理,所以不在乎名聲。
詩意和賞析:
這是一首送別唐代使者的詩。詩人張九齡家住在湘源,而受使者要去廣州(古時稱海峽)。詩人通過這首詩表達了自己對離別的情感和對使者任務的祝福。
詩的開頭,“家在湘源住,君今海嶠行”直接點出了受使者要去的地方,同時也暗示了詩人和受使者之間的距離。接著詩人描述了送別的場景,“經過正中道,相送倍為情?!痹娙擞谩暗馈眮肀硎臼拐咚涍^的路程,而簡潔的描寫卻飽含了詩人對使者的深情厚意。
接下來,詩人表達了自己的思念之情,“心逐書郵去,形隨世網嬰。”詩人的心隨著使者帶去的書信遠離,而自己的身形與這個世界相連。這兩句的比喻非常巧妙地展現了詩人對離別的痛苦和無奈。
最后兩句表達了詩人對使者的感激和對名利的淡漠之情。“因聲謝遠別,緣義不緣名?!痹娙烁屑な拐吣軅鬟_自己的聲音給遠方,而不是僅僅追求名聲和榮譽。這種對真情實意的追求,是詩中最核心的主題。
整首詩字數不多,卻能表達出詩人復雜的情感和對真情的追求。通過送別使者的場景,詩人抒發了自己對離別的痛苦和對真情的贊美。這首詩充滿了深情與思索,是一首情感真摯的佳作。 |
|