|
十月奉教作 / 作者:李嶠 |
白藏初送節(jié),玄律始迎冬。
林枯黃葉盡,水耗綠池空。
霜待臨庭月,寒隨入牖風(fēng)。
別有歡娛地,歌舞應(yīng)絲桐。
|
|
十月奉教作解釋: 《十月奉教作》是唐代李嶠創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
十月的初旬送來(lái)了節(jié)氣,玄律開(kāi)始迎接冬天。林木已枯黃葉盡,水潭也干耗空。霜寒等待著臨到屋檐下的月亮,寒風(fēng)帶著寒意進(jìn)入了窗戶。在另一個(gè)地方卻有歡樂(lè)的場(chǎng)所,因琴舞而應(yīng)和著歌聲。
詩(shī)意:
《十月奉教作》通過(guò)描繪十月的景象,表達(dá)了季節(jié)的變遷和冬天的來(lái)臨。詩(shī)人通過(guò)描寫自然的變化,表達(dá)了對(duì)季節(jié)變化的敏感和對(duì)自然的贊美之情。同時(shí),詩(shī)中還展示了人與自然的對(duì)應(yīng)關(guān)系,以及人類歡樂(lè)活動(dòng)與自然景物的呼應(yīng),突出了生活的多彩與美好。
賞析:
1.詩(shī)人以自然景物為切入點(diǎn),通過(guò)描繪林木的枯黃和水潭的干涸,表達(dá)了秋季的深情和冬季的臨近。這種描寫細(xì)致入微,使讀者能夠深切感受到季節(jié)變遷中的寂寥和凄涼。
2.詩(shī)中運(yùn)用了豐富的象征手法,如“霜待臨庭月”,表達(dá)了寒冷的氣氛和冬天的來(lái)臨;“寒隨入牖風(fēng)”,描繪了寒風(fēng)進(jìn)入屋內(nèi)的場(chǎng)景,增強(qiáng)了冷冽的氛圍。
3.倒數(shù)第二句“別有歡娛地”,描繪了另一個(gè)地方的歡樂(lè)場(chǎng)面。與前面的冷寂形成鮮明的對(duì)比,使整首詩(shī)在情感和氣氛上獲得了平衡和張力。這也從側(cè)面反映了人生的多樣性和豐富性。
4.最后一句“歌舞應(yīng)絲桐”,呼應(yīng)了歡娛的場(chǎng)所,以及琴聲和舞蹈的和諧。這種音樂(lè)與舞蹈的銜接,使整首詩(shī)增添了一種生動(dòng)活潑的感覺(jué),也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好生活的向往。
總體而言,這首詩(shī)以冷寂的秋冬季節(jié)為背景,通過(guò)對(duì)自然景物的描寫,表達(dá)了對(duì)季節(jié)變遷的感受和對(duì)自然之美的贊美,同時(shí)也展示了人類歡樂(lè)活動(dòng)與自然景物的和諧共生。詩(shī)人巧妙運(yùn)用了象征手法和對(duì)比手法,使整首詩(shī)在情感與意境上豐富多樣,令人陶醉其中。 |
|