|
琵琶 / 作者:李嶠 |
朱絲聞岱谷,鑠質本多端。
半月分弦出,叢花拂面安。
將軍曾制曲,司馬屢陪觀。
本是胡中樂,希君馬上彈。
|
|
琵琶解釋: 琵琶
朱絲聞岱谷,鑠質本多端。
半月分弦出,叢花拂面安。
將軍曾制曲,司馬屢陪觀。
本是胡中樂,希君馬上彈。
中文譯文:
紅絲聞到岱谷,琵琶的演奏技巧多樣。
半個弦月嶄露,花叢拂過面龐安然。
將軍曾創作曲子,司馬常陪伴觀賞。
這曲本是胡人的音樂,但愿你騎馬時演奏。
詩意:
這首詩以琵琶為主題,描繪了琵琶在山谷中的美妙聲音。詩人贊美了琵琶的多樣性和靈動的演奏技巧,并將其比喻為花叢拂過面龐的感覺。將軍曾經創作過琵琶曲,司馬經常欣賞,這使琵琶音樂得到了更多的認可和欣賞。詩人通過這首詩表達了對琵琶音樂的喜愛和希望能有人在騎馬時奏琴的愿望。
賞析:
這首詩通過描繪琵琶的聲音和琴曲的創作與欣賞,展示了詩人對音樂的熱愛和推崇。同時,詩人還以琵琶為媒介,表達了自己的愿望——希望有人能在馬上演奏,使音樂與自然的美景相得益彰。整首詩意境清新,形象生動,通過對琵琶的描寫,展示了琴曲創作與演奏的樂趣及其音樂藝術的魅力。 |
|