|
劍 / 作者:李嶠 |
我有昆吾劍,求趨夫子庭。
白虹時切玉,紫氣夜干星。
鍔上芙蓉動,匣中霜雪明。
倚天持報國,畫地取雄名。
|
|
劍解釋: 《劍》是唐代李嶠所作的一首詩詞:
我有昆吾劍,求趨夫子庭。
白虹時切玉,紫氣夜干星。
鍔上芙蓉動,匣中霜雪明。
倚天持報國,畫地取雄名。
中文譯文:
我擁有昆吾劍,渴望去侍奉圣賢之家。
當(dāng)白虹斬玉之時,紫氣夜間明亮如星。
劍鋒上的芙蓉花瓣搖曳著,劍匣中的霜雪閃耀明亮。
依靠這把劍來報效國家,繪成功名。
詩意:
這首詩詞展示了詩人內(nèi)心深處的追求和志向。他希望擁有一把精妙非凡的劍,以侍奉偉大的圣賢之家,并且期待借助劍的力量來獲得榮譽和名望。詩中以鮮艷的意象描繪了劍的鋒利和光彩奪目之處,表達(dá)了詩人的志向和豪情。
賞析:
這首詩詞運用了豐富的形象與意象,以劍為主題表達(dá)了詩人的追求和壯志。昆吾劍被描述為具有神奇力量和燦爛光輝的存在,劍鋒如芙蓉花瓣搖曳,劍身如匣中的霜雪閃耀。同時,白虹和紫氣的描繪進(jìn)一步增加了詩句的神秘和莊重感。整首詩以簡潔有力的語言,營造了一種豪情壯志的氛圍,將劍作為實現(xiàn)志向和榮耀的象征,表達(dá)了詩人對功名和報國的追求。 |
|