|
蘭 / 作者:李嶠 |
虛室重招尋,忘言契斷金。
英浮漢家酒,雪儷楚王琴。
廣殿輕香發,高臺遠吹吟。
河汾應擢秀,誰肯訪山陰。
|
|
蘭解釋: 《蘭》
虛室重招尋,
忘言契斷金。
英浮漢家酒,
雪儷楚王琴。
廣殿輕香發,
高臺遠吹吟。
河汾應擢秀,
誰肯訪山陰。
中文譯文:
在空空的房間里重招尋,
忘記言語,抵達靈感的黃金。
英雄浮現在漢家的美酒中,
雪白的蘭花纖巧地裝飾著楚王的琴。
香氣輕靈地在寬敞的殿堂中飄散,
吟誦的聲音從高臺傳到遠處。
河汾的風景肯定也會來擢升出新的才子,
有誰愿意前往山陰一探究竟呢?
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅秋天時光下的清靜景象。詩人在空虛的房間中尋找靈感,忘記了言語的束縛,而去追隨心靈的黃金。英雄的形象伴隨著漢家的美酒出現,蘭花也纖巧地修飾著楚王的琴,展現了酒文化與音樂文化的結合。廣殿中飄散著淡淡的香氣,而高臺上的吟誦聲在遠處回蕩,展現了寧靜又悠遠的景象。詩末提到河汾,表達著對俊秀才子的期望,邀請有才華的人士一同前往山陰,體驗其中的美景。
整首詩寫景意境清新,并且運用了酒、音樂和自然景觀等元素的對比,展現了一種寧靜而唯美的意境。這首詩也著重強調了詩人對于人文景觀和自然景色的贊美與熱愛,展示了對美的追求與珍視。 |
|