|
李太舍池上玩紅薇醉題 / 作者:韓偓 |
花低池小水泙泙,花落池心片片輕。
酩酊不能羞白鬢,顛狂猶自眷紅英。
乍為旅客顏常厚,每見同人眼暫明。
京洛園林歸未得,天涯相顧一含情。
|
|
李太舍池上玩紅薇醉題解釋: 李太舍池上玩紅薇醉題
花低池小水泙泙,花落池心片片輕。
酩酊不能羞白鬢,顛狂猶自眷紅英。
乍為旅客顏常厚,每見同人眼暫明。
京洛園林歸未得,天涯相顧一含情。
譯文:
花朵低垂,池水輕拂,花瓣如雪片輕輕飄落入池中心。
醉倒之時,不會羞愧白發,瘋狂傾瀉的紅英依然眷顧著。
初到這里,顏面常常厚道,每次遇見同伴,眼神便頓時明亮起來。
盡管未能歸還京洛的園林,但我們在天涯相互凝視時,心中卻充滿了深情。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人韓偓創作的,描述了在李太舍的池塘上玩賞紅薇花而陶醉的情景。
首先詩人描繪了池塘中花低垂、池水微波蕩漾的景象,用“花低池小水泙泙”和“花落池心片片輕”來表現花朵輕盈飄落的姿態,生動地描繪了紅薇花的美麗和寧靜。
接著,詩人通過自我描述展示了自己的情感。韓偓用“酩酊不能羞白鬢”和“顛狂猶自眷紅英”來表達在醉倒之時,即使他年事已高,仍然能夠傾瀉出紅薇花一般熱情的心情。這種熱情和傾瀉的狀態,使得他不會因為自己的衰老而感到羞愧。
然后,詩人將目光轉向了他的同伴。他將自己描繪成一個初到這里的旅客,面對同一片紅薇花時,同伴的出現讓他的眼神明亮起來,暗示著友情和親近。
最后,詩人透露了一絲遺憾。雖然他不能擁有京洛的園林,但在天涯之間與同伴相互凝視時,他們之間充滿了深情。
整首詩運用了簡潔明快的語言,通過細致入微的描寫和自我情感的表達,將作者在李太舍池塘中玩賞紅薇花時的情緒和情感表達得淋漓盡致。在藝術的處理上,既注重了景物的描繪,也突出了人物的情感,使整首詩凝聚了濃郁的意境和詩意。 |
|