|
哭花 / 作者:韓偓 |
曾愁香結(jié)破顏遲,今見妖紅委地時(shí)。
若是有情爭(zhēng)不哭,夜來風(fēng)雨葬西施。
|
|
哭花解釋: 《哭花》是唐代詩人韓偓創(chuàng)作的一首詩。這首詩以哭泣花朵為題材,表達(dá)了詩人對(duì)于花朵的憐惜之情,以及時(shí)間的不可逆轉(zhuǎn)。
詩中寫道:“曾愁香結(jié)破顏遲,今見妖紅委地時(shí)。”這里的“曾愁香結(jié)破顏遲”意思是曾經(jīng)為了香氣而固守花蕊,結(jié)果花朵枯萎得很晚,花瓣也開得很遲。接著,“今見妖紅委地時(shí)”指的是現(xiàn)在才看到美麗的紅色花朵散落在地上。這兩句表達(dá)了詩人對(duì)于花朵的感慨,對(duì)于自然界的變化和時(shí)間的無情。
接下來的兩句:“若是有情爭(zhēng)不哭,夜來風(fēng)雨葬西施。”暗指花朵也有情感,有些花朵在風(fēng)雨中凋謝,像是在埋葬西施一樣。詩人表示,盡管他有情感,但他會(huì)克制自己的悲傷,不會(huì)為花朵的凋謝而哭泣。
整首詩以寓人情于自然之中的手法描述了花朵的生死和時(shí)間的流逝。詩人揭示了人與自然之間的關(guān)聯(lián),表達(dá)了對(duì)于美的追求和對(duì)于光陰流逝的憂傷之情。
詩詞的中文譯文:
曾經(jīng)愁思香氣聚結(jié)遲,
如今看見美麗花瓣凋零。
如果有心情,也不會(huì)哭泣,
夜晚來了風(fēng)雨埋葬了西施。
這首詩傳達(dá)了對(duì)花朵凋謝和時(shí)間流逝的感慨,表達(dá)了對(duì)美的追求和對(duì)時(shí)光流逝的惋惜之情。詩人通過描寫花朵的生命和命運(yùn),展現(xiàn)了自然界的變化和人類情感的共鳴。詩詞之美在于其簡潔、深邃的意境,以及對(duì)人與自然之間聯(lián)系的思考和思索。 |
|