|
贈(zèng)元上人 / 作者:杜荀鶴 |
多少僧中僧行高,偈成流落遍僧抄。
經(jīng)窗月靜灘聲到,石徑人稀蘚色交。
垂露竹粘蟬落殼,窣云松載鶴棲巢。
煮茶童子閑勝我,猶得依時(shí)把磬敲。
|
|
贈(zèng)元上人解釋?zhuān)?/h2> 《贈(zèng)元上人》原文:
多少僧中僧行高,
偈成流落遍僧抄。
經(jīng)窗月靜灘聲到,
石徑人稀蘚色交。
垂露竹粘蟬落殼,
窣云松載鶴棲巢。
煮茶童子閑勝我,
猶得依時(shí)把磬敲。
《贈(zèng)元上人》中文譯文:
有多少僧人中行為高尚的,
詩(shī)句成就流傳于各個(gè)寺廟。
經(jīng)窗傳來(lái)的月光靜靜地照耀,
石徑上人稀稀落落,青苔的顏色變幻。
清晨,露水滴落在竹子上,蟬殼粘附其上,
松樹(shù)上彌漫著縹緲的云霧,鶴棲其巢。
煮茶的童子過(guò)著悠閑的生活,勝過(guò)了我,
我仍需按時(shí)敲擊梵音。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以唐代詩(shī)人杜荀鶴贈(zèng)送給元上人為題材,以表達(dá)對(duì)上人高尚行為和詩(shī)才的贊美。詩(shī)中描繪了寧?kù)o的寺廟景象,突出了僧人的高尚品質(zhì)和僧尼文化的重要性。
詩(shī)的前兩句“多少僧中僧行高,偈成流落遍僧抄。”用來(lái)形容上人在眾多的僧人中,是行為最高尚的一個(gè),并且他的詩(shī)句已經(jīng)廣泛流傳在各個(gè)寺廟。
接著,詩(shī)人寫(xiě)道“經(jīng)窗月靜灘聲到,石徑人稀蘚色交。”詩(shī)人描繪了寺廟的景象,月光透過(guò)窗戶(hù)灑進(jìn)來(lái),靜靜地照耀。石徑上人很稀少,石頭上長(zhǎng)滿(mǎn)了青苔,形成了一種顏色的交織。
然后,詩(shī)人用“垂露竹粘蟬落殼,窣云松載鶴棲巢。”描繪了清晨的寺廟,露水滴落在竹子上,蟬殼粘附在竹子上,松樹(shù)上彌漫著縹緲的云霧,鶴棲在其中,給人一種恬靜的感覺(jué)。
最后,詩(shī)人寫(xiě)到“煮茶童子閑勝我,猶得依時(shí)把磬敲。”煮茶的童子過(guò)著悠閑的生活,而詩(shī)人卻仍需按時(shí)敲擊梵音,表達(dá)了對(duì)上人高尚行為和僧尼生活的贊美。
整首詩(shī)充滿(mǎn)了對(duì)高尚行為和安靜生活的贊美,描繪了寧?kù)o的寺廟景象,給人一種寧?kù)o、恬靜的感覺(jué)。詩(shī)人通過(guò)對(duì)景物的描繪和對(duì)上人的贊頌,傳遞了對(duì)文化的崇敬和對(duì)高貴品質(zhì)的向往。 |
|