|
送顏復(fù)赴闕 / 作者:蘇轍 |
簟瓢未改安貧性,鳧繹猶傳直道余。
不見(jiàn)失官愁戚戚,但聞高臥起徐徐。
居中舊厭軍容講,補(bǔ)外仍遭城旦書(shū)。
此去將身置何許,秋風(fēng)未免憶鱸魚(yú)。
|
|
送顏復(fù)赴闕解釋?zhuān)?/h2>
《送顏復(fù)赴闕》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
簟瓢未改安貧性,
鳧繹猶傳直道余。
不見(jiàn)失官愁戚戚,
但聞高臥起徐徐。
居中舊厭軍容講,
補(bǔ)外仍遭城旦書(shū)。
此去將身置何許,
秋風(fēng)未免憶鱸魚(yú)。
中文譯文:
席上的草席和竹瓢依然保持著貧窮的本性,
但是我從前的志向仍然傳承在我心中。
雖然我看不到你因失去官職而愁苦,
但我聽(tīng)說(shuō)你高臥時(shí)慢慢地起身。
在官場(chǎng)中我早已厭倦了虛偽的言辭,
而在外任官職時(shí)卻仍然受到了朝廷的命令。
我去往何處將會(huì)安身立命,
秋風(fēng)吹來(lái)時(shí)難免會(huì)想起那條鱸魚(yú)。
詩(shī)意解析:
這首詩(shī)詞是蘇轍送別朋友顏之推時(shí)寫(xiě)的。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)朋友顏之推的思念和關(guān)切之情。第一句描寫(xiě)了詩(shī)人的生活仍然樸素,沒(méi)有因?yàn)榈匚坏淖兓淖?。第二句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友的仰慕和崇敬,認(rèn)為他仍然堅(jiān)持著自己最初的志向。第三句說(shuō)詩(shī)人雖然沒(méi)有親眼見(jiàn)到朋友失去官職的悲傷,但是聽(tīng)說(shuō)他在自己的家中悠然自得。第四句描述了詩(shī)人在官場(chǎng)中對(duì)虛偽的厭倦,但在外地任職時(shí)仍然受到朝廷的命令束縛。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友未來(lái)去向的疑慮,同時(shí)秋風(fēng)吹來(lái)時(shí)也勾起了他對(duì)過(guò)去時(shí)光的回憶。
賞析:
《送顏復(fù)赴闕》通過(guò)對(duì)朋友的送別,展現(xiàn)了蘇轍對(duì)友情的真摯和深沉的思考。詩(shī)中運(yùn)用了簡(jiǎn)練而富有意境的語(yǔ)言,將詩(shī)人的情感和對(duì)朋友的關(guān)心表達(dá)得淋漓盡致。詩(shī)人對(duì)朋友的欣賞和對(duì)官場(chǎng)的厭倦交織在一起,顯示了他對(duì)朋友堅(jiān)守初心的敬佩和對(duì)朋友未來(lái)的擔(dān)憂。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的思索,具有深刻的人生意味。
|
|