|
發(fā)廩 / 作者:王安石 |
先王有經(jīng)制,頒布上所行。
後世不復(fù)古,貧窮主兼并。
非民獨(dú)如此,為國賴以成。
筑臺(tái)尊寡婦,入粟至公卿。
我嘗不忍此,愿見井地平。
大意苦未就,小官茍營營。
三年佐荒州,市有棄餓嬰。
駕言發(fā)富藏,云以救鰥惸。
崎嶇山谷間,百室無一盈。
鄉(xiāng)豪已云然,罷弱安可生。
茲地昔豐實(shí),土沃人良耕。
他州或呰窳,貧富不難評(píng)。
幽詩出周公,根本詎宜輕。
愿書七月篇,一寤上聰明。
|
|
發(fā)廩解釋: 先王有經(jīng)制,公布上所行。
后世不復(fù)古,貧窮主兼并。
不是民獨(dú)如此,為國賴以成功。
筑臺(tái)尊寡婦,入粟至公卿。
我曾經(jīng)不能忍受這,希望看到井地面。
大意苦未到,小官茍營營。
三年佐荒州,市有棄餓嬰。
駕車發(fā)富藏,說來救鰥惸。
崎嶇山谷間,老房子沒有一個(gè)充滿。
鄉(xiāng)豪已經(jīng)這樣說,罷弱安可生。
此地從前豐實(shí),土壤耕作人好。
其他州或呰銹蝕,貧富不難評(píng)。
幽詩出周公,根本詎宜輕。
愿書七月篇,一醒上聰明。
|
|