|
牡丹 / 作者:李商隱 |
壓徑復緣溝,當窗又映樓。
終銷一國破,不啻萬金求。
鸞鳳戲三島,神仙居十洲。
應憐萱草淡,卻得號忘憂。
|
|
牡丹解釋:
《牡丹》
壓徑復緣溝,
當窗又映樓。
終銷一國破,
不啻萬金求。
鸞鳳戲三島,
神仙居十洲。
應憐萱草淡,
卻得號忘憂。
中文譯文:
牡丹花盛開在路旁,
一望之下又映照在樓閣上。
它的價值不亞于千萬財寶,
即便國家覆滅了,它仍然倍受珍視。
鸞鳳在三島上嬉戲,
神仙們在十個洲居住。
盡管牡丹花嬌艷,但它卻淡雅謙和,
這樣的美麗卻能讓人忘卻煩憂。
詩意和賞析:
這首詩描述了牡丹花的美麗和獨特價值,以及它給人們帶來的愉悅和忘卻煩憂的效果。
首先,牡丹花被描繪為盛開在路旁,映照在樓閣上的美麗景象。它的美麗不僅僅是外在的裝飾,更是一種內在的價值,因此即使國家覆滅,人們仍然愿意花重金來尋求它。
其次,牡丹被比喻為鸞鳳嬉戲的三個島嶼和神仙們居住的十個洲,暗示了牡丹的卓越和它享有的高貴地位。
最后,詩人表達了牡丹花的獨特品質,盡管它嬌艷美麗,但它卻不張揚,淡雅謙和。這種特質使人們能夠在欣賞牡丹花的美麗時,暫時忘卻煩憂,獲得內心的寧靜和舒適。
總的來說,這首詩通過描繪牡丹花的美麗和價值,以及它給人們帶來的愉悅和安寧,展示了藝術的力量和美的價值。詩人通過牡丹花來寄托自己對美的崇敬和追求,并希望通過欣賞牡丹花來暫時忘卻生活中的煩惱和憂愁。
|
|