|
杏花 / 作者:李商隱 |
上國昔相值,亭亭如欲言。
異鄉(xiāng)今暫賞,眽眽豈無恩。
援少風(fēng)多力,墻高月有痕。
為含無限意,遂對不勝繁。
仙子玉京路,主人金谷園。
幾時辭碧落,誰伴過黃昏。
鏡拂鉛華膩,爐藏桂燼溫。
終應(yīng)催竹葉,先擬詠桃根。
莫學(xué)啼成血,從教夢寄魂。
吳王采香徑,失路入煙村。
|
|
杏花解釋:
詩詞《杏花》是由唐代詩人李商隱創(chuàng)作的。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
上國昔相值,亭亭如欲言。
異鄉(xiāng)今暫賞,眽眽豈無恩。
援少風(fēng)多力,墻高月有痕。
為含無限意,遂對不勝繁。
仙子玉京路,主人金谷園。
幾時辭碧落,誰伴過黃昏。
鏡拂鉛華膩,爐藏桂燼溫。
終應(yīng)催竹葉,先擬詠桃根。
莫學(xué)啼成血,從教夢寄魂。
吳王采香徑,失路入煙村。
詩意:
這首詩描繪了一個離開故土的人,在異鄉(xiāng)對著杏花感嘆和祈求。詩中表達(dá)了詩人對于回歸故鄉(xiāng)、回歸原本的渴望和不舍,同時也蘊含著對人生的思考和對過去的懷念。
賞析:
這首詩以杏花為象征,通過詩人對杏花的描寫,抒發(fā)了他在異鄉(xiāng)思鄉(xiāng)的情感。詩人把杏花比作“亭亭如欲言”,形容其美麗纖弱,像是在述說著離別和回歸的故事。詩中提到離鄉(xiāng)之后的點點滴滴,如墻上的月痕、見到的異鄉(xiāng)花園,都使詩人感到了這份異鄉(xiāng)的恩情,而他的思緒也隨之而起伏,無限意緒涌動。
在詩的后半部分,詩人用吳王采香徑和入煙村失路的景象為比喻,表達(dá)了自己迷失在異鄉(xiāng)的痛苦。他提到了鏡子擦拭時的鉛華膩,爐中保留的桂燼溫馨,暗示了他在異鄉(xiāng)的生活艱難和對故土的思戀。最后,詩人詠嘆竹葉和桃根,表達(dá)了對時光的推移和生命的無常的思考。他勸告人們不要以淚灑情血的方式來喚回過去的東西,而是要將回憶寄托在夢中。
整首詩通過對杏花的描寫,表達(dá)了詩人對離鄉(xiāng)和異鄉(xiāng)生活的情感體驗,以及對故土和過去的思念。同時,詩中也融入了對人生和時間流逝的深刻思考和警示,給人以啟迪和感悟。
|
|