|
烏夜啼(中秋) / 作者:趙鼎 |
雨余風(fēng)露凄然。
月流天。
還是年時(shí)今夜、照關(guān)山。
收別淚。
持杯起。
問(wèn)嬋娟。
問(wèn)我扁舟流蕩、幾時(shí)還。
|
|
烏夜啼(中秋)解釋: 《烏夜啼(中秋)》是宋代詩(shī)人趙鼎創(chuàng)作的一首詩(shī)。以下是對(duì)這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
雨過(guò)之后,風(fēng)露凄涼。明亮的月亮在天空中流動(dòng)。如今是中秋之夜,月光照亮著山關(guān)。我收起離別的淚水,舉起酒杯,詢問(wèn)天上的嫦娥。我問(wèn)她:我這扁舟漂泊流浪,何時(shí)能回來(lái)?
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了趙鼎在中秋之夜的思鄉(xiāng)之情。他描述了雨過(guò)之后的凄涼氣氛,以及明亮的月亮照亮山關(guān)的景象。詩(shī)人通過(guò)自問(wèn)嫦娥來(lái)表達(dá)自己的憂思和思鄉(xiāng)之情,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)歸鄉(xiāng)的渴望和不安。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描繪雨過(guò)之后的凄涼景象以及明亮的月光照亮山關(guān),營(yíng)造了一種寂寥、孤獨(dú)的氛圍。詩(shī)人將自己的思鄉(xiāng)之情投射到嫦娥身上,以問(wèn)嬋娟的方式表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)和歸途的思念和期盼。整首詩(shī)情感真摯,字里行間透露出對(duì)家鄉(xiāng)的眷戀和對(duì)未來(lái)歸程的不確定性。通過(guò)對(duì)自然景象的描繪和對(duì)嫦娥的詢問(wèn),詩(shī)人將自己的個(gè)人情感與廣闊的自然環(huán)境相融合,展示了他內(nèi)心深處的孤獨(dú)和無(wú)奈。
這首詩(shī)的詩(shī)意與中秋節(jié)的主題相契合,中秋節(jié)是中國(guó)傳統(tǒng)的重要節(jié)日,人們?cè)谶@一天常常思念故鄉(xiāng)和親人。趙鼎以獨(dú)特的表達(dá)方式,將個(gè)人的思鄉(xiāng)之情與中秋節(jié)的意義相結(jié)合,使詩(shī)歌更具有情感共鳴和感人之處。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)《烏夜啼(中秋)》通過(guò)對(duì)自然景象的描繪和對(duì)嫦娥的詢問(wèn),表達(dá)了詩(shī)人在中秋之夜的思鄉(xiāng)之情和對(duì)歸途的期盼。同時(shí),詩(shī)中也透露出詩(shī)人內(nèi)心深處的孤獨(dú)和無(wú)奈。這首詩(shī)體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)和親人的眷戀,以及對(duì)未來(lái)歸程的渴望和不安。 |
|