|
得曾蛩秀才所附滁州歐陽永叔書答意 / 作者:梅堯臣 |
客從淮上來,往問故人信。
袖銜藤紙書,題字遠已認。
既喜開其封,固覺減吾吝。
新詩不作寄,乃見子所慎。
向來能如今,豈有得觀釁。
南方歲苦熱,生蝗復饑饉。
憂心日自勞,霜發應滿須。
知予欲東歸,曉夕目不瞬。
貧難久待乏,薄祿藉沾潤。
雖為委吏冗,亦自甘以進。
相望未得親,終朝如抱疹。
|
|
得曾蛩秀才所附滁州歐陽永叔書答意解釋: 這首詩詞是宋代梅堯臣所作,題為《得曾蛩秀才所附滁州歐陽永叔書答意》。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
客從淮上來,往問故人信。
袖銜藤紙書,題字遠已認。
既喜開其封,固覺減吾吝。
新詩不作寄,乃見子所慎。
向來能如今,豈有得觀釁。
南方歲苦熱,生蝗復饑饉。
憂心日自勞,霜發應滿須。
知予欲東歸,曉夕目不瞬。
貧難久待乏,薄祿藉沾潤。
雖為委吏冗,亦自甘以進。
相望未得親,終朝如抱疹。
詩意:
這首詩是梅堯臣回復了曾蛩秀才寄來的書信后所寫的作品。詩中表達了詩人的感激之情和對友誼的珍視,同時也抒發了自己的困境和心情。
賞析:
這首詩以平實的語言展現了詩人對故友曾蛩秀才寄來的書信的喜悅和感激之情。詩人說自己從淮河一帶來到滁州,特地前去探訪故友,而故友卻已經親自將書信送到,詩人非常感動。詩人提到書信是用藤紙做成的,上面寫著詩人的名字,雖然字跡已經模糊,但詩人仍能認出。打開書信后,詩人感到喜悅的同時,也覺得自己的吝嗇心減少了。詩人說自己新寫的詩沒有寄給故友,卻被故友所看到,表示故友對自己的關注和關心。詩人接著提到自己長久以來都能夠應對現在的情況,暗示自己有一番歷經艱辛的經歷。詩人描述了南方炎熱的氣候和連年的蝗災和饑荒,表達了自己對這些困境的憂慮。詩人說自己的憂慮使得他的心情日漸勞累,頭發上的霜也應該已經星星點點地出現了。詩人表示自己知道曾蛩秀才希望他東歸,因此他日夜不停地盼望著東歸的機會。詩人說自己貧困已久,生活十分艱難,僅有微薄的俸祿勉強維持生計。盡管被委以繁雜的公務,但詩人依然甘心情愿地承擔著。詩人與故友雖然還沒有親自見面,但詩人表示自己整日如同患病一般盼望與故友見面。
整首詩以樸實的語言表達了詩人對友情的珍視和對困境的憂慮,展現了詩人坦誠的情感和對友誼的珍視。 |
|