|
寄麥門(mén)冬於符公院 / 作者:梅堯臣 |
佳人種碧草,所愛(ài)凌風(fēng)霜。
佳人昔已歿,草色尚蒼蒼。
陸行載以車(chē),水行載以航。
于今五六年,與我道路長(zhǎng)。
思人不忍棄,期植寒冢傍。
我嗟復(fù)北去,安得畢此喪。
留植精舍中,遠(yuǎn)挈防根傷。
他時(shí)京峴下,不比野蒿黃。
|
|
寄麥門(mén)冬於符公院解釋?zhuān)?/h2> 《寄麥門(mén)冬於符公院》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
佳人種下碧綠的草,她所鐘愛(ài)的人傲然面對(duì)風(fēng)霜。佳人早已逝去,而草色依然蒼蒼。陸路上有車(chē)輛載我,水路上有船只載我。如今已有五六年,我們共同走過(guò)漫長(zhǎng)的道路。我思念著逝去的人,不能忍心離開(kāi),期望在寒冷的墳?zāi)古苑N下麥和門(mén)冬。我悲嘆著再次北去,卻無(wú)法結(jié)束這悲傷。留下麥和門(mén)冬在精舍中,遠(yuǎn)離防止根部受傷。將來(lái)在京城和峴山下,它們會(huì)不同于黃色的野蒿。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞充滿(mǎn)了對(duì)逝去愛(ài)人的思念和對(duì)離別的痛苦。詩(shī)中的佳人已經(jīng)去世,但她所種植的碧綠的草依然茂盛,象征著她的愛(ài)仍然存在。作者通過(guò)描寫(xiě)自己的旅途和心情,表達(dá)了對(duì)逝去佳人的不舍和無(wú)法割舍的情感。
詩(shī)中的"麥門(mén)冬"在古代文學(xué)中被視為寒冷季節(jié)的代表,它們被種植在精舍中,象征著作者對(duì)逝去佳人的紀(jì)念和思念之情。作者希望將這種永恒的愛(ài)留存在世間,并期待在未來(lái)的京城和峴山下,這種愛(ài)能與黃色的野蒿有所區(qū)別,表達(dá)了對(duì)逝去愛(ài)人的深深思念。
整首詩(shī)詞情感深沉,用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了作者內(nèi)心的感受。通過(guò)描繪自然景物和表達(dá)個(gè)人情感的結(jié)合,詩(shī)詞展現(xiàn)了離別和思念的主題。它讓讀者感受到人生短暫和離別帶來(lái)的痛苦,同時(shí)也體現(xiàn)了對(duì)愛(ài)情的珍視和對(duì)記憶的追憶。 |
|