|
李之藻基本信息介紹
簡體: | 李之藻 |
繁體: | 李之藻 |
拼音: | li zhi zao |
讀音: | lǐ zhī zǎo |
英語: | Li Chitsao, Leo |
近義詞: | |
反義詞: | |
單字解釋: | 李 之 藻 |
造句: | 暫無此詞造句 |
組詞,組成語: | 李 之 藻 |
|
李之藻解釋
|
李之藻是什么意思詞義解釋來源:辭書
1:徐光啟、楊廷筠和李之藻是利瑪竇的摯友。三人在明末協(xié)助在華的天主教教士建立中華天主教傳教區(qū)的基礎(chǔ)頗多貢獻(xiàn)被譽(yù)為「中國天主教開教三大柱石」。他們?nèi)辉偌由贤踽鐒t被稱為「四賢」。徐光啟和李之藻在國史上又被稱為明末輔助西學(xué)傳入我國的偉人。 李之藻(1565~1630)字振之又字我存領(lǐng)洗皈依天主教后圣名良(Leo)又字涼庵號涼庵居士涼庵逸民東海波臣存園寄叟涼庵子涼叟等。嘉靖四十四年(1565)生于浙江仁和(今杭州舊分仁和、錢塘兩縣)。萬歷二十二年(1594)中舉人二十六年(1598)會魁。被任為南京工部都水局郎中。李之藻很是博學(xué)。他對于天文、地理、軍事、水利、音樂、數(shù)學(xué)、理化、哲學(xué)、宗教無不研究。二十九年(1601)利瑪竇抵北京之藻常向他問道。利瑪竇曾向人說過:「自吾抵上國所見聰明了達(dá)唯李振之徐子先二人耳!」李之藻喜講西學(xué)居京數(shù)年與利瑪竇譯成〔乾坤體義〕和〔同文算指〕自著〔渾蓋通憲圖說〕又為利瑪竇的〔天主實(shí)義〕作序。他稱天主教為「天學(xué)」并且編刻了第一部天主教叢書取名〔天學(xué)初函〕。他還提倡「天儒合一」的主張認(rèn)為西洋天主教帶來的神學(xué)和科學(xué)和儒學(xué)相齊合并且可以補(bǔ)儒學(xué)的不足。 之藻和瑪竇相交十年尚未領(lǐng)洗入教萬歷三十八年(1610)患病瑪竇親為調(diào)護(hù)病篤領(lǐng)洗時年四十六歲。次年(1611)丁父憂還杭州邀郭居靜(Lazare Cattaneo)尼閣(Nicolas Trigault)等人入越五月八日舉行第一臺大禮彌撒。四十一年(1613)之藻改任南京太仆寺少卿奏上「請譯西洋歷法等書疏」。這是一篇敦請皇帝開館延人譯書以吸收西方科學(xué)的奏擢在研究當(dāng)時的西洋天文學(xué)說和歷算以及治中西文化交流史上是一篇重要的文獻(xiàn)。天啟五年(1625)四月十六日寫就一篇 〔讀景教碑書后〕。這是最早闡述景教來華的文章。天啟四年(1624)之藻辭官告歸專心譯著不問升事自天算輿地以外更及物理名理諸書「其所譯寰有詮名理探譯筆邃奧誠為有數(shù)之書」。崇禎二年(1629)奉詔來京參與徐光啟修歷事宜。次年(1630)舊歷五月初六日到京陛見后便到歷局供事和徐光啟、羅雅谷(James Rho)等譯撰歷法書籍。徐光啟在崇禎三年(1630)九月二十日所上〔修歷因事暫輟略陳緒疏〕里列出光啟、之藻并羅雅谷四個月中所課的書共五卷就是〔歷指〕一卷〔測量全義〕二卷〔比例規(guī)解〕一卷〔日纏表〕一卷。同年(1630)十一月一日與世長辭。文藻的遺文目下能收輯的有四十余篇。其中以 〔類宮禮樂疏〕、〔渾蓋通憲圖說〕、〔圜容較義〕、〔經(jīng)天該〕、〔名理探〕、〔寰有詮〕、〔同文算指〕、〔歷指〕、〔測量全義〕、〔日纏表〕、〔比例規(guī)解〕、〔讀景教碑書后〕、〔黃河濬塞論〕、〔謹(jǐn)循職掌議處城守軍需以固根本疏〕、〔為敵臺事手本〕等較有名。 李之藻把天主教說成是「天學(xué)」「不脫六經(jīng)之旨」。因此在介紹西學(xué)時時時不忘致力于所謂 「天儒合一」是天主教推動文化適應(yīng)的儒者。
|
|