|
聞微之江陵臥病以大通中散碧腴垂云膏寄之因題四韻 / 作者:白居易 |
已題一帖紅消散,又封一合碧云英。
憑人寄向江陵去,道路迢迢一月程。
未必能治江上瘴,且圖遙慰病中情。
到時想得君拈得,枕上開看眼暫明。
|
|
聞微之江陵臥病以大通中散碧腴垂云膏寄之因題四韻解釋:
《聞微之江陵臥病以大通中散碧腴垂云膏寄之因題四韻》是唐代詩人白居易的作品。這首詩寫了白居易臥病在床時,聽聞江陵的微藥大通中散有奇效,他將碧腴垂云膏寄送給遠(yuǎn)方的江陵,希望可以治愈疾病。詩中表達(dá)了作者的身體狀況和對治愈的期望。
中文譯文:
已經(jīng)寫了一篇信,紅墨已經(jīng)消磨散去,
又封上一封信,封條上寫著碧云英。
請別人把它寄到江陵去,
路途遙遠(yuǎn),需要一個月的時間。
也許它無法治愈江上的疾病,
但我希望通過它遠(yuǎn)程慰藉病中情緒。
等到那時,我想象你接到這封信,
我會興奮地睜開眼睛看著它。
詩意和賞析:
此詩寫了作者在病中聞聽江陵的神奇藥物,他將自己寫的信和神奇藥膏寄送到江陵,希望能夠治愈疾病。詩中表達(dá)了作者對治愈的渴望和希望能夠通過遠(yuǎn)程慰藉來緩解病中的情緒。
作者對江陵的藥物抱有希望,但他也對其療效感到懷疑,因此他在詩中說“未必能治江上瘴”,表達(dá)了他對藥物治療的不確定性。然而,即使藥物不能治愈疾病,作者仍然希望通過這個寄托來宣泄他的情感。
此詩表達(dá)了作者在病中的無奈和渴望,同時也傳達(dá)了作者對遠(yuǎn)方的思念和對治愈的希望。整首詩以樸實的詞句表達(dá)了作者內(nèi)心的情感,表現(xiàn)了白居易深厚的人情味和對生活的感悟。
|
|