|
寄內(nèi) / 作者:白居易 |
條桑初綠即為別,柿葉半紅猶未歸。
不如村婦知時節(jié),解為田夫秋搗衣。
|
|
寄內(nèi)解釋:
《寄內(nèi)》是唐代文學(xué)家白居易創(chuàng)作的一首詩詞。詩意描繪了一幅秋天的田園景色,以及作者告別親人的情感。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
送親愛的人離開時,嫩嫩的桑葉才剛剛變綠,
柿樹的葉子只有一半是紅的,還沒有完全熟透。
與這位知曉季節(jié)的鄉(xiāng)村婦女相比,我還是不如,
她察覺到秋天,正為秋天搗衣。
詩意:
詩中描繪了作者的離別情感以及秋天的景色。桑樹剛剛變綠,柿子還未完全變紅,表現(xiàn)了秋天的初至,也象征著離別的時刻。與知曉時節(jié)的鄉(xiāng)村婦女相比,作者感到自己無法真正理解秋天的變化。最后,作者以田夫搗衣的形象來暗示自己對離別的思念之深。
賞析:
這首詩通過描繪秋天的景色和離別的情感,表達(dá)了作者對親人的離去的思念之情。描寫中借用了桑葉變綠和柿葉變紅來象征秋天的來臨和離別的時刻。與鄉(xiāng)村婦女相比,作者感到自己對于時節(jié)的感知不及。最后以田夫搗衣的形象,表達(dá)了作者對親人的深深思念。整首詩情感真摯,描寫細(xì)膩,通過簡短的詩句表達(dá)了離別的苦澀和對親人的深深思念,展現(xiàn)了作者細(xì)膩的情感和深情的性格。
|
|