|
茶臼 / 作者:秦觀 |
幽人耽茗飲,刳木事?lián)v撞。
巧制合臼形,雅音侔柷椌。
靈室困亭午,松然明鼎窗。
呼奴碎圓月,搔首聞錚鏦。
茶仙賴君得,睡魔資爾降。
所宜玉兔搗,不必力士扛。
愿偕黃金碾,自比百玉缸。
彼美制作妙,俗物難與雙。
|
|
茶臼解釋: 詩(shī)詞:《茶臼》
幽人耽茗飲,
刳木事?lián)v撞。
巧制合臼形,
雅音侔柷椌。
靈室困亭午,
松然明鼎窗。
呼奴碎圓月,
搔首聞錚鏦。
茶仙賴君得,
睡魔資爾降。
所宜玉兔搗,
不必力士扛。
愿偕黃金碾,
自比百玉缸。
彼美制作妙,
俗物難與雙。
這首詩(shī)詞《茶臼》是宋代秦觀所作。詩(shī)中描繪了一個(gè)幽居的人,專注于品味茶飲的情景。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
幽居的人沉迷于品茶,
刳木制作茶臼,悠閑自得。
精巧的茶臼形狀獨(dú)特,
雅音與木杵相得益彰。
靈秀的屋室在午后靜謐,
松風(fēng)輕拂透明的窗欞。
呼喚仆人搗碎圓形的月餅,
撫摩下顎聽(tīng)鏗鏘的聲音。
茶仙靠著你得以存在,
睡魔卻靠你降臨人間。
適宜用玉兔來(lái)?yè)v茶,
無(wú)需強(qiáng)壯的力士來(lái)搬動(dòng)。
愿與你共同使用黃金制成的石磨,
自比百寶琉璃缸。
那美麗的制作工藝獨(dú)到,
凡俗的物品難與你雙美。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以幽居的人在品茶的環(huán)境中為主題,通過(guò)對(duì)茶臼的描寫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)茶文化的推崇和對(duì)品茗的熱愛(ài)。
詩(shī)中的茶臼被賦予了特殊的意義,它不僅是用來(lái)磨碎茶葉的工具,更是一種藝術(shù)品,具有精巧的形狀和悅耳的聲音。茶臼的制作和使用成為一種儀式,使得品茗過(guò)程更加雅致和愉悅。
詩(shī)人通過(guò)描繪幽靜的居所、清幽的午后、松風(fēng)拂過(guò)的明亮窗欞,營(yíng)造出一種寧?kù)o和恬淡的氛圍。茶飲的味道、茶臼撞擊的聲音,使得主人沉浸在一種宴會(huì)般的享受中。
詩(shī)的后半部分強(qiáng)調(diào)了茶的神秘和魅力。茶似乎成為了一種神仙的存在,詩(shī)人稱之為"茶仙",與之相伴的是"睡魔",暗示品茗能帶來(lái)寧?kù)o和放松。詩(shī)人表示,與其用力士來(lái)碾磨茶葉,不如用玉兔來(lái)完成這一過(guò)程,強(qiáng)調(diào)了茶的嬌媚和神奇。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)茶臼的贊美,將茶臼與黃金制成的石磨和百寶琉璃缸相提并論,表明茶臼的制作工藝之美超越了普通物品的凡俗,獨(dú)具審美價(jià)值。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞《茶臼》通過(guò)細(xì)膩的描寫和隱喻手法,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)茶文化的熱愛(ài)和對(duì)品茗過(guò)程的贊美。詩(shī)中展現(xiàn)了茶飲的雅致和神秘,以及茶臼作為品茗儀式的重要角色。詩(shī)詞流暢自然,意境清新,給人以寧?kù)o和愉悅的感受,展現(xiàn)了宋代文人對(duì)茶藝的追求和對(duì)生活美好的向往。 |
|