|
盼盼 / 作者:秦觀 |
百尺樓高燕子飛,樓上美人顰翠眉。
將軍一去音容遠(yuǎn),只有年年舊燕歸。
春風(fēng)昨夜來(lái)深院,春色依然人不見(jiàn)。
只余明月照孤眠,回望舊恩空戀戀。
|
|
盼盼解釋: 詩(shī)詞:《盼盼》
百尺樓高燕子飛,
樓上美人顰翠眉。
將軍一去音容遠(yuǎn),
只有年年舊燕歸。
春風(fēng)昨夜來(lái)深院,
春色依然人不見(jiàn)。
只余明月照孤眠,
回望舊恩空戀戀。
中文譯文:
高達(dá)百尺的樓閣,燕子飛翔,
樓上的美人皺起碧綠的眉頭。
將軍一去,聲容漸遠(yuǎn),
唯有每年舊時(shí)的燕子回歸。
春風(fēng)在昨夜吹進(jìn)深院,
春色依舊,但人影不見(jiàn)。
只有明亮的月光照著孤獨(dú)的睡眠,
回望往事的恩情,空悲嘆不已。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是宋代詩(shī)人秦觀創(chuàng)作的作品,通過(guò)描繪樓閣高聳、燕子飛翔以及樓上美人的神情,表達(dá)了對(duì)離別的思念和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。
詩(shī)中描述了樓閣高聳入云的景象,燕子在高樓間飛翔,這一景象抓住了讀者的目光。樓上的美人顰起碧綠的眉頭,顯露出思念之情。將軍離去后,音容漸行漸遠(yuǎn),只有每年舊時(shí)的燕子歸來(lái),成為美人思念將軍的象征。
下半部分描繪了春風(fēng)吹進(jìn)深院,雖然春色依舊,但已看不到人的身影。只有明亮的月光照亮著孤獨(dú)的睡眠,回望過(guò)去的恩情,卻只有空空的思念。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪離別、思念和光陰易逝的感觸,表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念和對(duì)離別的傷感。作者巧妙地運(yùn)用了自然景物和人物情感的對(duì)比,使詩(shī)詞更富有情感共鳴,給人以深深的觸動(dòng)。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)出復(fù)雜的情感,通過(guò)對(duì)景物的描繪和對(duì)內(nèi)心感受的抒發(fā),展示了秦觀獨(dú)特的情感表達(dá)能力和藝術(shù)才華。 |
|