|
滕達(dá)道挽詞 / 作者:秦觀 |
江南江北奉周旋,合散如云二十年。
春邵勝游花散馬,夜山清話雨連天。
共驚萬里長城壞,獨(dú)把千金寶劍懸。
平日書題多散亂,呼兒尋聚一潸然。
|
|
滕達(dá)道挽詞解釋: 詩詞:《滕達(dá)道挽詞》
作者:秦觀
朝代:宋代
江南江北奉周旋,
合散如云二十年。
春邵勝游花散馬,
夜山清話雨連天。
共驚萬里長城壞,
獨(dú)把千金寶劍懸。
平日書題多散亂,
呼兒尋聚一潸然。
中文譯文:
在江南江北奔波了二十年,
彼此合散如云般飛逝。
春天邵勝游玩花朵,散騎馬,
夜晚山巒清晰,雨水連綿不斷。
共同驚訝萬里長城已坍塌,
只有我獨(dú)自把千金寶劍懸掛。
平日里書題寫得雜亂無章,
此刻呼喚孩子們聚集,心中涌現(xiàn)一股悲傷。
詩意和賞析:
這首詩是秦觀寫給他的朋友滕達(dá)道的挽詞。詩中表達(dá)了秦觀在江南江北奔波二十年的生活,形容了彼此之間的分散和聚合。詩中描述了春天的美景,邵勝花朵的游玩和夜晚的山巒和雨水,展現(xiàn)了自然界的壯麗景色。
詩的后半部分則表達(dá)了秦觀的思考和感慨。他描述了萬里長城的坍塌,象征著國家的動蕩和衰落,而他自己則獨(dú)自承擔(dān)起保護(hù)財(cái)富和權(quán)力的責(zé)任。他把自己的千金寶劍掛起,象征著他的忠誠和堅(jiān)守。
最后兩句表達(dá)了秦觀平日里寫作題材的散亂和雜亂,但在此刻,他呼喚孩子們聚集,心中涌現(xiàn)出一股悲傷之情。整首詩通過對自然景色和個(gè)人情感的描繪,展現(xiàn)了秦觀內(nèi)心的思考和情感的起伏,表達(dá)了對友誼和時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。 |
|