|
湖上招客送春泛舟 / 作者:白居易 |
欲送殘春招酒伴,客中誰最有風(fēng)情。
兩瓶箬下新開得,一曲霓裳初教成。
排比管弦行翠袖,指麾船舫點(diǎn)紅旌。
慢牽好向湖心去,恰似菱花鏡上行。
|
|
湖上招客送春泛舟解釋:
《湖上招客送春泛舟》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
湖上招客送春泛舟,
I invite guests on the lake, bidding farewell to spring while boating,
朝代:唐代,作者:白居易
Dynasty: Tang Dynasty, Author: Bai Juyi
欲送殘春招酒伴,
I want to bid farewell to the remaining spring, inviting companions to drink,
客中誰最有風(fēng)情。
Among the guests, who possesses the most charm?
兩瓶箬下新開得,
Two bottles, newly uncorked beneath the bamboo mat,
一曲霓裳初教成。
A dance in the "Nishang" style, just recently learned.
排比管弦行翠袖,
Harmonious music and instruments, with dancers in green sleeves,
指麾船舫點(diǎn)紅旌。
Commanding the boats, raising the red flags.
慢牽好向湖心去,
Slowly, I lead them towards the center of the lake,
恰似菱花鏡上行。
Just like the reflection of the water caltrop flowers in the mirror.
詩意和賞析:
這首詩描繪了白居易在湖上招待客人,并在春天結(jié)束時與他們一同欣賞美景的情景。詩人想要送別即將結(jié)束的春天,邀請酒伴一同共度時光。他好奇地詢問在客人中,誰最具有風(fēng)情和魅力。
詩中描述了湖上的一場宴會,詩人準(zhǔn)備了兩瓶佳釀,放在箬席下保存,以便招待客人。此外,還有一曲霓裳舞蹈,這是一種新近學(xué)會的舞蹈形式。
詩人通過排比的手法,描繪了舞蹈和音樂的場景,舞者們穿著翠綠色的袖子,伴隨著管弦樂器的演奏,指揮下的船舫上點(diǎn)綴著紅色的旗幟。
詩的最后兩句,詩人將船舶慢慢地駛向湖心,恰如菱花在鏡子上的倒影。這里通過借景抒發(fā)了詩人對美景的贊美和對生活的享受。
整首詩以歡快的氣氛描繪了一幅春天的畫面,展現(xiàn)了詩人對美景和歡樂時光的追求。通過舞蹈、音樂和湖上的船舶,詩人將讀者帶入一個充滿生機(jī)和愉悅的場景,讓人感受到春天的美好。
|
|