|
九日思杭州舊游,寄周判官及諸客 / 作者:白居易 |
忽憶郡南山頂上,昔時同醉是今辰。
笙歌委曲聲延耳,金翠動搖光照身。
風景不隨宮相去,歡娛應逐使君新。
江山賓客皆如舊,唯是當筵換主人。
|
|
九日思杭州舊游,寄周判官及諸客解釋:
《九日思杭州舊游,寄周判官及諸客》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
忽然回憶起在南山頂上的時光,那時與你同醉,如今已是今天。笙歌的音樂曲調(diào)悠揚動聽,金色和翠綠的景色搖曳著照亮身邊。風景并不隨著官位的改變而變化,歡樂應該隨著使君的新職位而延續(xù)。江山和賓客們都依然如舊,唯獨宴席上的主人已經(jīng)換了。
詩意:
這首詩詞是白居易對杭州舊游的懷念之情的表達。詩人突然回憶起過去在南山頂上同伴飲酒的時光,感嘆時光荏苒,已到了今天。他描繪了醉人的音樂和美麗的景色,其中笙歌的委曲動聽,金色和翠綠的景色交相輝映。詩人認為風景并不因為官位的改變而改變,而是應該隨著使君的新職位而延續(xù)歡樂。他表示江山和賓客依然如故,但宴席上的主人已經(jīng)更換。
賞析:
這首詩以懷舊之情為主題,通過描述過去與友人在南山頂上共飲的情景,表達了對舊日歡樂時光的懷念。詩人通過描繪音樂和景色,將讀者帶入他的回憶中。詩中的笙歌委曲聲和金翠交相輝映的景色,給人一種美好、愉悅的感覺,同時也展示了詩人對生活的熱愛和對美的追求。詩人認為風景是恒定的,不會因為人們的地位和身份而改變,歡樂應該隨著新的使君而延續(xù)。這表達了詩人對社交生活和人際關系的思考,賓客和江山都依然如故,只是宴席上的主人不同了,這也暗示了人事無常,世事變遷的真實性。整首詩情感真摯,意境優(yōu)美,描繪細膩,給人以共鳴和思考,展現(xiàn)了白居易詩歌的獨特魅力。
|
|