|
和汴州令狐相公新于郡內(nèi)栽竹百竿拆壁開軒…七言五韻 / 作者:白居易 |
梁園修竹舊傳名,園廢年深竹不生。
千畝荒涼尋未得,百竿青翠種新成。
墻開乍見重添興,窗靜時(shí)聞別有情。
煙葉蒙籠侵夜色,風(fēng)枝蕭颯欲秋聲。
更登樓望尤堪重,千萬人家無一莖。
|
|
和汴州令狐相公新于郡內(nèi)栽竹百竿拆壁開軒…七言五韻解釋:
譯文:
和汴州令狐相公新于郡內(nèi)栽竹百竿拆壁開軒
梁園修竹舊傳名,
In the famous Liang Garden, the bamboo was once famous,
園廢年深竹不生。
But after years of neglect, no bamboo grows.
千畝荒涼尋未得,
Searching in the desolate thousand acres in vain,
百竿青翠種新成。
A hundred new green bamboos are now planted.
墻開乍見重添興,
As the wall is opened, joy is added,
窗靜時(shí)聞別有情。
When the window is quiet, there is a different feeling.
煙葉蒙籠侵夜色,
The smoke-covered leaves invade the night,
風(fēng)枝蕭颯欲秋聲。
The branches rustle in the autumn breeze.
更登樓望尤堪重,
Climbing the tower, the view is particularly precious,
千萬人家無一莖。
But among the thousands of households, not a single stalk is found.
詩意:
這首詩描繪了令狐相公在郡內(nèi)修竹的情景。梁園曾經(jīng)修竹聞名,但廢棄多年后竹子不再生長(zhǎng)。令狐相公在荒涼的千畝土地上尋找竹子,最終種下了一百根新翠竹。打開墻壁之后,竹子的生長(zhǎng)給人帶來了喜悅,而在靜謐的窗前,感受到了不同的情感。煙霧籠罩的竹葉漸漸侵入夜色,風(fēng)吹拂竹枝,發(fā)出蕭瑟的秋聲。登上樓閣俯瞰,景色格外珍貴,但千萬家中卻找不到一根竹子。
賞析:
這首詩以寫景的手法,描述了梁園修竹的情景,從而表達(dá)了對(duì)竹子生長(zhǎng)的希望和對(duì)自然景觀的贊美。通過修竹的過程,詩人傳達(dá)了對(duì)自然的珍視和對(duì)美的追求。同時(shí),詩中的對(duì)比和反差也起到了凸顯主題的作用,強(qiáng)調(diào)了修竹的困難和稀缺性,突出了竹子的稀有和珍貴。整首詩語言簡(jiǎn)潔明快,意境清新,給人以美好的感受。
|
|