|
和劉郎中學(xué)士題集賢閣 / 作者:白居易 |
朱閣青山高庳齊,與君才子作詩(shī)題。
傍聞大內(nèi)笙歌近,下視諸司屋舍低。
萬(wàn)卷圖書天祿上,一條風(fēng)景月華西。
欲知丞相優(yōu)賢意,百步新廊不蹋泥。
|
|
和劉郎中學(xué)士題集賢閣解釋:
譯文:
朱色閣樓青山高,整齊劃一地與你才子共同題詩(shī)。
旁邊聽(tīng)到大內(nèi)傳來(lái)笙歌之聲,低頭看見(jiàn)各個(gè)機(jī)關(guān)之屋。
萬(wàn)卷圖書堆至天際,一道風(fēng)景是西方的月光。
想知道丞相對(duì)于優(yōu)秀賢才的看法,就不要踩著泥土,走入百步長(zhǎng)廊。
詩(shī)意:本詩(shī)作者白居易與劉郎中學(xué)士在集賢閣作詩(shī),描繪了集賢閣的景色。朱色閣樓與青山形成鮮明的對(duì)比,顯示出閣樓的高聳峻峭。聽(tīng)到大內(nèi)傳來(lái)的笙歌之聲,又看到各個(gè)機(jī)關(guān)之屋,顯示了世間繁華的景象。但與之相比,萬(wàn)卷圖書和西方的月光則顯得更加高貴和美好。最后,作者通過(guò)提到丞相的優(yōu)賢意,表達(dá)了對(duì)于高尚人才的敬重。
賞析:本詩(shī)以描繪集賢閣的景色為主題,通過(guò)對(duì)比來(lái)凸顯閣樓的高聳峭拔。作者將聽(tīng)到的大內(nèi)笙歌和看到的諸司屋舍形成了鮮明的對(duì)比,傳達(dá)出繁華和平凡之間的差異。在描述萬(wàn)卷圖書和月華時(shí),作者通過(guò)使用詞語(yǔ)“天祿上”和“西”來(lái)強(qiáng)調(diào)它們的高貴和美好。最后提到丞相優(yōu)賢意,表達(dá)了對(duì)于高尚人才的敬重和推崇。整首詩(shī)寫景巧妙,描繪了集賢閣的壯麗景象,展現(xiàn)了作者對(duì)于學(xué)識(shí)和才能的崇拜之情。
|
|