|
詠閑 / 作者:白居易 |
但有閑銷日,都無(wú)事系懷。
朝眠因客起,午飯伴僧齋。
樹合陰交戶,池分水夾階。
就中今夜好,風(fēng)月似江淮。
|
|
詠閑解釋:
《詠閑》
但有閑銷日,
都無(wú)事系懷。
朝眠因客起,
午飯伴僧齋。
樹合陰交戶,
池分水夾階。
就中今夜好,
風(fēng)月似江淮。
中文譯文:只是有些空閑的日子,心境平和無(wú)事可憂。早晨因客人而起床,午飯與僧侶一同品嘗齋飯。房屋的樹蔭相互交織在門戶上,池水分布在臺(tái)階之間。此時(shí)此刻,今夜的景象非常美好,風(fēng)景月色宛如江淮之間的風(fēng)景。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)閑適寧?kù)o生活的向往和享受。作者通過(guò)描寫閑暇日子中的起床、用餐和景色等細(xì)節(jié),展示了一種寧?kù)o、舒適、和諧的生活狀態(tài)。詩(shī)中的“閑銷日”、“無(wú)事系懷”表達(dá)了作者對(duì)寧?kù)o無(wú)憂的心境的向往,而“朝眠因客起”和“午飯伴僧齋”則展示了作者和朋友共度時(shí)光、分享生活的愉悅。最后的兩句“就中今夜好,風(fēng)月似江淮”則以風(fēng)景的形象來(lái)表達(dá)詩(shī)人對(duì)當(dāng)下美好時(shí)光的贊美。整首詩(shī)用簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言,展示了唐代文人追求閑適寧?kù)o生活的心態(tài),充滿了對(duì)自然和人情的細(xì)膩感受。
|
|