|
舟中買雙鱖魚 / 作者:楊萬里 |
金陵城中無纖鱗,一魚往往重六鈞。
脊梁尃車尾梢云,囪如大武千秋箸。
小港阻風泊烏舫,舫前漁艇晨收網。
一雙白錦跳銀刀,玉質黑章大如掌。
洞庭棖子青欲黃,香膚作線醯作漿。
供儂朝吃復晚吃,禿尾槎頭俱避席。
可憐秋浦好秋山,儂眼未飽即北還。
江神挈月作團扇,一夜揮風卷波面。
留儂看山仍看江,更薦鮮魚庖玉霜。
江神好意那可忘,江神惡劇那可當。
|
|
舟中買雙鱖魚解釋: 《舟中買雙鱖魚》是宋代楊萬里創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
舟中買雙鱖魚,
Intheboat,Ibuyapairofmandarinfish,
金陵城中無纖鱗。
InJinlingcity,therearenofishwithdelicatescales.
一魚往往重六鈞,
Eachfishweighssixjin,
脊梁尃車尾梢云。
Itsbackboneislikeacarriage'stail,resemblingclouds.
囪如大武千秋箸,
Itsgillsarelikethechopsticksofagrandfeast,
小港阻風泊烏舫。
Inasmallharbor,thewindisblocked,andtheblackboatisanchored.
舫前漁艇晨收網,
Infrontoftheboat,fishingboatscollecttheirnetsinthemorning,
一雙白錦跳銀刀。
Apairofwhitemandarinfishjumplikesilverknives.
玉質黑章大如掌,
Theirjade-likebodiesareasbigaspalms,
洞庭棖子青欲黃。
InDongtingLake,themandarinfishturnfromgreentoyellow.
香膚作線醯作漿,
Theirfragrantskinisusedtomakethread,andtheirfleshisusedtomakepaste,
供儂朝吃復晚吃。
Theyareservedforbothbreakfastanddinner.
禿尾槎頭俱避席,
Eventhebald-tailedandtherough-headedfishavoidtheirpresence,
可憐秋浦好秋山。
It'sapitythatthebeautifulautumnriverandmountaincannotsatisfymyeyes.
儂眼未飽即北還,
Beforemyeyesaresatisfied,Imustreturnnorth,
江神挈月作團扇。
Therivergodholdsthemoonandmakesitintoaroundfan.
一夜揮風卷波面,
Inonenight,thewindblowsandthewavesroll,
留儂看山仍看江。
Istayandgazeatthemountainsandtheriver.
更薦鮮魚庖玉霜,
Iofferfreshfishtothekitchen,wherethejadefrostresides,
江神好意那可忘。
HowcanIforgettherivergod'skindness?
江神惡劇那可當。
Icannotwithstandtherivergod'swrathfulplay.
這首詩詞以描寫買鱖魚的經歷為主線,通過對鱖魚的形態、特點和食用方式的描繪,展現了作者對美食的熱愛和對江河之神的敬畏之情。詩中運用了豐富的形象描寫,如鱖魚的重量、外貌、香膚等,使讀者能夠感受到鱖魚的美味和珍貴。同時,通過描繪江神的形象和行為,表達了作者對自然力量的敬畏和對江河的依賴。
整首詩詞以平實的語言表達了作者對美食和自然的熱愛,展現了宋代文人對生活的細膩感受和對自然界的敬畏之情。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到作者對美食的熱情和對自然的贊美,同時也能夠體味到宋代文人的生活情趣和審美追求。 |
|