|
傾杯樂(lè)(散水調(diào)) / 作者:柳永 |
樓鎖輕煙,水橫斜照,遙山半隱愁碧。
片帆岸遠(yuǎn),行客路杳,簇一天寒色。
楚梅映雪數(shù)枝艷,報(bào)青春消息。
年華夢(mèng)促,音信斷、聲遠(yuǎn)飛鴻南北。
算伊別來(lái)無(wú)緒,翠消紅減,雙帶長(zhǎng)拋擲。
但淚眼沈迷,看朱成碧。
惹閑愁堆積。
雨意云情,酒心花態(tài),孤負(fù)高陽(yáng)客。
夢(mèng)難極。
和夢(mèng)也、多時(shí)間隔。
|
|
傾杯樂(lè)(散水調(diào))解釋?zhuān)?/h2> 《傾杯樂(lè)(散水調(diào))》是一首宋代詩(shī)詞,作者是柳永。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
樓上煙霧輕薄,
橫過(guò)水面斜照,
遠(yuǎn)山隱隱愁意籠罩。
一艘帆船在岸邊遠(yuǎn)去,
旅人的去路漸漸模糊,
天空中聚集著寒意。
楚地的梅花映著雪,
數(shù)枝嬌艷動(dòng)人,
傳遞著青春的消息。
時(shí)光匆匆流逝,
音信中斷,聲音遠(yuǎn)去如南飛的大雁。
算了吧,別再埋怨失去的事情,
翠綠減退,鮮紅褪去,
雙環(huán)已經(jīng)被拋擲。
但是淚眼沉迷,
看著紅色變成綠色。
引起了無(wú)盡的憂愁堆積。
雨意和云情,
酒的思念和花的姿態(tài),
孤單地辜負(fù)了高陽(yáng)的客人。
夢(mèng)難以實(shí)現(xiàn),
與夢(mèng)想相隔太久太遠(yuǎn)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以婉約細(xì)膩的筆觸描繪了一幅淡淡的江南水鄉(xiāng)景色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝、青春消逝的感慨和對(duì)逝去的愛(ài)情的追憶之情。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象,如煙霧、水面、遠(yuǎn)山、帆船、梅花等,以及色彩的變化,如紅色、綠色等,通過(guò)這些形象的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和思緒。
詩(shī)中的樓、煙霧、水面、遠(yuǎn)山等景物,營(yíng)造出一種朦朧、迷離的氛圍,暗示了詩(shī)人內(nèi)心的愁苦和追憶之情。帆船在岸邊遠(yuǎn)去,旅人的去路漸漸模糊,表達(dá)了時(shí)光的流逝和人生的變遷,以及與此相關(guān)的愛(ài)情的離散。梅花映著雪,傳遞著青春的消息,表達(dá)了對(duì)逝去的青春和愛(ài)情的懷念和留戀。
詩(shī)中還有對(duì)時(shí)光流逝的感慨和對(duì)失去的悲涼的描繪。詩(shī)人提到了翠綠減退、鮮紅褪去的景象,暗示了時(shí)光的消逝和美好事物的凋零。淚眼沉迷,紅色變成綠色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去愛(ài)情的無(wú)盡思念和對(duì)失去的悲傷。
最后,詩(shī)人以雨意、云情、酒的思念和花的姿態(tài),以及對(duì)夢(mèng)想難以實(shí)現(xiàn)的描繪,表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈和對(duì)美好未來(lái)的向往。詩(shī)中所呈現(xiàn)的江南水鄉(xiāng)的景色和詩(shī)人內(nèi)心的情感交融在一起,通過(guò)對(duì)自然景色的描繪和情感的表達(dá),展示了柳永細(xì)膩的詩(shī)意和對(duì)愛(ài)情和時(shí)光的深刻思考。 |
|