|
|
正月新陽(yáng)生翠琯。
花苞柳線春猶淺。
簾幕千重方半卷。
池冰泮。
東風(fēng)吹水琉璃軟。
漸好憑闌醒醉眼。
隴梅暗落芳英斷。
初日已知長(zhǎng)一線。
清宵短。
夢(mèng)魂怎奈珠宮遠(yuǎn)。
|
|
漁家傲解釋?zhuān)?/h2> 《漁家傲·正月新陽(yáng)生翠琯》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
正月新陽(yáng)生翠琯,
Inthefirstmonth,thenewsunbringsforthemeraldjade,
花苞柳線春猶淺。
Budsandwillowbrancheshintattheshallowspring.
簾幕千重方半卷,
Thecurtainsarehalf-drawn,withcountlesslayers,
池冰泮。
Thepond'siceislikeamirror.
東風(fēng)吹水琉璃軟,
Theeastwindblows,makingthewaterripplelikeglass,
漸好憑闌醒醉眼。
Gradually,Ileanontherailing,myeyesawakenedfromdrunkenness.
隴梅暗落芳英斷,
TheplumblossomsontheLongMountainfallsilently,theirfragrantpetalsscattered,
初日已知長(zhǎng)一線。
Thefirstraysofthesunalreadyrevealalongline.
清宵短,
Theclearnightisshort,
夢(mèng)魂怎奈珠宮遠(yuǎn)。
HowcanmydreamsoulendurethedistancetothePearlPalace?
這首詩(shī)詞描繪了春天的景象和人們對(duì)春天的期待。詩(shī)人以生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了春天的氣息,如新陽(yáng)、翠琯、花苞和柳線等,展現(xiàn)了春天的初現(xiàn)和生機(jī)勃勃的景象。詩(shī)中的簾幕半卷,池冰泮,東風(fēng)吹水琉璃軟等描寫(xiě),使讀者感受到了春天的溫暖和活力。
詩(shī)人通過(guò)隴梅暗落芳英斷的描寫(xiě),表達(dá)了春天的短暫和轉(zhuǎn)瞬即逝的特點(diǎn)。他提到了初日已知長(zhǎng)一線,清宵短,暗示時(shí)間的流逝和春天的短暫性。最后,詩(shī)人以夢(mèng)魂怎奈珠宮遠(yuǎn)的表達(dá),表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方美好事物的向往和無(wú)奈。
這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和意象的運(yùn)用,展現(xiàn)了春天的美麗和短暫性,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好事物的向往和無(wú)奈。它以簡(jiǎn)潔而富有感情的語(yǔ)言,給人以美的享受和思考的空間。 |
|