|
黃河八韻寄呈圣俞 / 作者:歐陽修 |
河水激箭險,誰言航葦游。
堅冰馳馬渡,伏浪卷沙流。
樹落新摧岸,湍驚忽改洲。
鑿龍時退鯉,漲潦不分牛。
萬里通槎漢,千帆下漕舟。
怨歌今罷筑,故道失難求。
灘急風逾響,川寒霧不收。
談能窮禹跡,空欲問張侯。
|
|
黃河八韻寄呈圣俞解釋: 《黃河八韻寄呈圣俞》是宋代歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
河水激箭險,誰言航葦游。
黃河水勢洶涌,如箭般奔騰,航行葦船的人誰能說是輕松愉快的游玩呢?
堅冰馳馬渡,伏浪卷沙流。
冰面堅硬,駿馬奔馳而過,浪花卷起沙礫,水流湍急。
樹落新摧岸,湍驚忽改洲。
樹木倒下,新的岸邊形成,湍急的水流突然改變了河道。
鑿龍時退鯉,漲潦不分牛。
當人們鑿開河道時,鯉魚退避,漲潮之下,水勢洶涌,不分辨哪些是河中的牛,哪些是水中的波浪。
萬里通槎漢,千帆下漕舟。
黃河通行萬里,船只穿梭其中,千帆競相下行。
怨歌今罷筑,故道失難求。
怨歌已經停止唱響,古老的道路已經難以尋覓。
灘急風逾響,川寒霧不收。
河灘急流湍急,風聲超過了聲響,河川寒冷,霧氣不散。
談能窮禹跡,空欲問張侯。
談論能否詳盡禹王治理黃河的事跡,空有問詢張騫的心愿。
這首詩詞描繪了黃河的壯麗景色和其帶來的巨大力量。作者以生動的形象和豐富的比喻,表達了黃河的磅礴氣勢和不可預測的變化。詩中還融入了對歷史人物禹王和張騫的提及,展示了對歷史的思考和對英雄事跡的贊美。整首詩詞以雄渾豪放的筆調,展示了作者對黃河的敬畏之情和對自然力量的崇拜。 |
|