|
菩薩蠻(和夏中玉) / 作者:辛棄疾 |
與君欲赴西樓約。
西樓風(fēng)急征衫薄。
且莫上蘭舟。
怕人清淚流。
臨風(fēng)橫玉管。
聲散江天滿(mǎn)。
一夜旅中愁。
蛩吟不忍休。
|
|
菩薩蠻(和夏中玉)解釋?zhuān)?/h2> 《菩薩蠻(和夏中玉)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
與君欲赴西樓約。
西樓風(fēng)急征衫薄。
且莫上蘭舟。
怕人清淚流。
臨風(fēng)橫玉管。
聲散江天滿(mǎn)。
一夜旅中愁。
蛩吟不忍休。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一種離別之情。詩(shī)人與他的朋友約定在西樓相會(huì),但是風(fēng)很急,征衫很薄,所以詩(shī)人勸告朋友不要上蘭舟,以免引起離別時(shí)的悲傷淚水。詩(shī)人站在風(fēng)中,橫吹玉管,聲音傳散到江天之間,整個(gè)夜晚都被憂(yōu)愁所籠罩。蛩蛩的鳴叫聲不斷,讓人難以入眠,因?yàn)樗麄円哺兄搅嗽?shī)人的離愁別緒。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔、凄婉的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人在離別時(shí)的憂(yōu)傷之情。詩(shī)人通過(guò)對(duì)風(fēng)的描寫(xiě),展現(xiàn)了離別的殘酷和無(wú)奈,他勸告朋友不要上船,是出于對(duì)友誼和情感的珍重。詩(shī)中的橫吹玉管和江天滿(mǎn)的描繪,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的憂(yōu)愁和孤寂。整首詩(shī)以愁緒和離別情感為主線(xiàn),通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,凸顯了人情之脆弱和無(wú)奈。蛩吟的描寫(xiě)更是增加了詩(shī)詞的憂(yōu)愁氛圍,使詩(shī)人的離愁別緒更加深刻。
辛棄疾的《菩薩蠻(和夏中玉)》以其深刻的離愁別緒和凄婉的詩(shī)意而聞名。這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而精準(zhǔn)的語(yǔ)言,表達(dá)了人在離別時(shí)的悲傷和無(wú)奈,深深觸動(dòng)著讀者的心弦。它展現(xiàn)了人情的脆弱和友情的珍重,具有濃厚的離愁別緒和深邃的情感表達(dá),是辛棄疾眾多優(yōu)秀作品中的一顆璀璨明珠。 |
|