|
詠懷寄皇甫朗之 / 作者:白居易 |
老大多情足往還,招僧待客夜開(kāi)關(guān)。
學(xué)調(diào)氣后衰中健,不用心來(lái)鬧處閑。
養(yǎng)病未能辭薄俸,忘名何必入深山。
與君別有相知分,同置身于木雁間。
|
|
詠懷寄皇甫朗之解釋:
詠懷寄皇甫朗之
老大多情足往還,
招僧待客夜開(kāi)關(guān)。
學(xué)調(diào)氣后衰中健,
不用心來(lái)鬧處閑。
養(yǎng)病未能辭薄俸,
忘名何必入深山。
與君別有相知分,
同置身于木雁間。
中文譯文:
懷念寄給皇甫朗
年老多情,有足夠的時(shí)間往來(lái)。
招呼僧人,招待客人,晚上開(kāi)門。
學(xué)著調(diào)節(jié)呼吸,身體雖衰老,但還算健康。
不需要用心去打擾安靜的處所。
因?yàn)轲B(yǎng)病未能辭去微薄的俸祿,
忘記名利,何必去深山隱居。
與你分別后,我們彼此有著相知之情,
共同守候在木雁的間隙中。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了作者對(duì)皇甫朗的思念之情,以及自己的生活態(tài)度和處世之道。
首先,作者表達(dá)了自己年老多情的特點(diǎn),有足夠的時(shí)間往來(lái)。這里的“往還”可以理解為與皇甫朗之間的交往,也可以理解為作者人生中的各種經(jīng)歷和活動(dòng)。這種老大多情的態(tài)度,使得作者能夠招呼僧人,招待客人,并在夜晚開(kāi)門歡迎他們。
其次,詩(shī)中提到了學(xué)調(diào)氣的經(jīng)歷。調(diào)氣是中國(guó)傳統(tǒng)的養(yǎng)生方式,能夠調(diào)節(jié)身體的健康和活力。作者在衰老之中,通過(guò)學(xué)習(xí)調(diào)節(jié)呼吸保持身體的健康,并且在尋求安靜的生活狀態(tài)時(shí)不需要過(guò)于費(fèi)心。
然后,作者表達(dá)了自己養(yǎng)病的困擾。他雖然想要辭去微薄的俸祿,但因?yàn)轲B(yǎng)病的原因而無(wú)法實(shí)現(xiàn)。作者在這里展現(xiàn)了對(duì)名利的淡漠態(tài)度,認(rèn)為忘記名利意味著從深山中歸隱。他提問(wèn)道:“何必入深山”,表達(dá)了對(duì)逃避現(xiàn)實(shí)和追求清靜生活的疑問(wèn)和思考。
最后,作者告別了皇甫朗,表達(dá)了與他有著相知之情的所感。他們兩人雖然身處不同地方,但內(nèi)心的默契讓他們能夠共同守候在木雁的間隙中。
整首詩(shī)抒發(fā)了作者對(duì)皇甫朗的思念之情,同時(shí)展現(xiàn)了作者對(duì)生活和處世態(tài)度的思考和體驗(yàn)。作者通過(guò)描繪自己的生活和心境,提出了對(duì)名利和安靜生活的思考,并通過(guò)與皇甫朗的別離,表達(dá)了彼此的相知之情。這首詩(shī)以平實(shí)、質(zhì)樸的語(yǔ)言展示了現(xiàn)實(shí)生活中的人情世故和人生哲理,給人以深思和共鳴。
|
|