|
山中五絕句 / 作者:白居易 |
漠漠斑斑石上苔,幽芳靜綠絕纖埃。
路傍凡草榮遭遇,曾得七香車(chē)輾來(lái)。
|
|
山中五絕句解釋?zhuān)?/h2>
漠漠斑斑石上苔,
幽芳靜綠絕纖埃。
路傍凡草榮遭遇,
曾得七香車(chē)輾來(lái)。
詩(shī)詞的中文譯文為:
在山中,石頭上長(zhǎng)滿了薄薄的青苔,
幽香在靜謐的綠色中遠(yuǎn)離了塵埃。
路旁的普通草木竟也有了榮耀的遭遇,
曾經(jīng)這里曾經(jīng)有過(guò)奢華的七香車(chē)駛過(guò)。
這首詩(shī)在形式上是五絕,每句四字,平平仄仄的平韻詩(shī)。詩(shī)意表達(dá)了作者置身山中,觀察石頭上苔蘚的景象。石上的苔蘚在山靜謐的環(huán)境中,雖然不起眼,但是卻發(fā)出幽香,與綠色形成了美麗的對(duì)比。詩(shī)人還寫(xiě)到路旁的普通草木,它們也曾受到了榮耀的待遇,曾有過(guò)華麗的七香車(chē)駛過(guò)。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展開(kāi)了作者對(duì)山中景物的觀察和感受,借此表達(dá)了對(duì)寧?kù)o和自然的贊美。在寂靜的環(huán)境中,即使是平凡的事物也能顯露出一種美妙的存在感。同時(shí),詩(shī)人的觀察和描寫(xiě)還蘊(yùn)含著對(duì)時(shí)光變遷的思考。曾經(jīng)奢華的七香車(chē)如今已經(jīng)不再,但路旁的青苔和草木依然生長(zhǎng),這種對(duì)永恒和變遷的對(duì)比也增加了詩(shī)的深度和思考。
|
|