|
齒落辭 / 作者:白居易 |
嗟嗟乎雙齒,自吾有之爾,俾爾嚼肉咀蔬,銜杯漱水;
豐吾膚革,滋吾血髓;從幼逮老,勤亦至矣。
幸有輔車,非無龂齶.胡然舍我,一旦雙落。
齒雖無情,吾豈無情。
老與齒別,齒隨涕零。
我老日來,爾去不回。
嗟嗟乎雙齒,孰謂而來哉,孰謂而去哉?齒不能言,請以意宣。
為口中之物,忽乎六十馀年。
昔君之壯也,血剛齒堅;
今君之老矣,血衰齒寒。
輔車龂齶,日削月朘.
上參差而下卼臲,曾何足以少安。
嘻,君其聽哉:
女長辭姥,臣老辭主。
發衰辭頭,葉枯辭樹。
物無細大,功成者去。
君何嗟嗟,獨不聞諸道經:我身非我有也,蓋天地之委形;君何嗟嗟,又不聞諸佛說:是身如浮云,須臾變滅。
由是而言,君何有焉?所宜委百骸而順萬化,胡為乎嗟嗟于一牙一齒之間。
吾應曰:吾過矣,爾之言然。
|
|
齒落辭解釋: 可嘆啊雙齒,自從我有了你,讓你嚼肉吃蔬菜,銜杯漱口水;
豐我皮膚,更我血骨髓;從年輕到老,勤奮也到了。
幸有輔車,
并非沒有爭論上腭.為什么要這樣離開我,一旦雙落。
牙齒雖然沒有感情,我們難道沒有感情。
老和牙齒分別,齒隨淚水。
我老說來,你去不回。
贊嘆嗎雙齒,
誰說而來嗎,誰說而去啊?牙齒不能說話,請以意宣。
為口中的食物,忽然在六十多年。
從前你的強壯的,血剛牙齒堅固;
現在你的老了,血衰齒寒。
輔車爭論上腭,太陽被月亮剝削.
上參差不齊而下卼臲,怎么能以少安。
哈哈,你在聽嗎:
女長辭奶奶,我年老推辭君主。
發衰推辭頭,葉枯辭樹。
物沒有大小,
成功的離開。
為什么贊嘆,難道沒聽說各路經:我的身體不是我所有的,
蓋天地之委形;你為什么贊嘆,又不知道諸佛說:這身體如浮云,
須臾變滅。
因此而說,你又有什么關系呢?應該把百骸,順應萬物的變化,
胡為乎贊嘆于一牙一齒之間。
我回答說:我錯了,你這樣說。
|
|