|
隱幾 / 作者:白居易 |
身適忘四支,心適忘是非。
既適又忘適,不知吾是誰(shuí)。
百體如槁木,兀然無(wú)所知。
方寸如死灰,寂然無(wú)所思。
今日復(fù)明日,身心忽兩遺。
行年三十九,歲暮日斜時(shí)。
四十心不動(dòng),吾今其庶幾。
|
|
隱幾解釋?zhuān)?/h2>
《隱幾》
身適忘四支,心適忘是非。
既適又忘適,不知吾是誰(shuí)。
百體如槁木,兀然無(wú)所知。
方寸如死灰,寂然無(wú)所思。
今日復(fù)明日,身心忽兩遺。
行年三十九,歲暮日斜時(shí)。
四十心不動(dòng),吾今其庶幾。
譯文:
身體適應(yīng),忘記四肢的存在,心靈適應(yīng),忘記是非的界限。
既適應(yīng)又忘記適應(yīng),不知道我是誰(shuí)。
百體感覺(jué)像干枯的木頭,兀然無(wú)所知。
方寸之間像死灰一樣,寂然無(wú)所思。
今天又過(guò)去了,明天又來(lái)臨,身心忽然兩者都離去。
行年三十九歲,日暮時(shí)分。
四十歲,心不再激動(dòng),我如今還能做些什么呢。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了白居易中年時(shí)的心境。他描述了自己身體和心靈的變化,以及自省和對(duì)生命的思考。
詩(shī)人說(shuō)自己忘記了身體四肢的存在,也忘記了是非的界限。這表明他中年的心態(tài),對(duì)外界的誘惑和紛擾變得越來(lái)越淡漠。他對(duì)自身的感知像枯木一樣,沒(méi)有知覺(jué)。心靈也像死灰一樣,沒(méi)有思考,沒(méi)有激情。
在最后兩句詩(shī)中,詩(shī)人描述了時(shí)間的流逝和自己的年齡。他說(shuō)今天復(fù)明天,身心忽然離去,暗示了時(shí)間的無(wú)情流逝,人生短暫。他的歲數(shù)三十九,正是生命中一個(gè)重要的節(jié)點(diǎn),他感嘆自己的心不再動(dòng),意味著對(duì)激情和欲望的追求已經(jīng)消退。他思考著自己所剩下的年華,問(wèn)自己“我如今還能做些什么呢”。
整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)生命的思考和對(duì)自己中年?duì)顟B(tài)的思緒,展現(xiàn)了一種對(duì)功成名就的淡然和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)自己的心境,表達(dá)了對(duì)生命中轉(zhuǎn)變的思考和對(duì)未來(lái)的迷茫。
|
|