|
虞美人 / 作者:李珣 |
金籠鶯報天將曙,驚起分飛處。
夜來潛與玉郎期,多情不覺酒醒遲,失歸期¤
映花避月遙相送,膩髻偏垂鳳。
卻回嬌步入香閨,倚屏無語撚云篦,翠眉低。
|
|
虞美人解釋: 中文譯文:《虞美人》
金籠中的黃鶯報告著天將破曉的時刻,驚動了它們在各處獨飛的伙伴。
夜晚悄悄地與心愛的玉郎約定,不知不覺間醒來時已經很晚,錯過了歸期。
映著花朵,月光下相互遙送著,頭發梳得嬌美結髻。
然而她卻回到香閨中,依靠著屏風無言地梳理著云朵形狀的發簪,低下了翠色的眉毛。
(譯文:金籠中的黃鶯報告天將破曉,各處獨飛的小鳥驚動起來。夜深人靜時,她悄悄與心愛的人約定,不知不覺錯過了歸期。在花朵映照下,月光中互相遙送。她將頭發梳理得嬌美細致,但卻回到了香閨中,倚靠著屏風無語地整理云朵形狀的發簪,低著翠色的眉毛。)
詩意和賞析:這首詩以“虞美人”為題材,通過描寫虞美人的行動和心情,表達了詩人對愛情的思念和追憶之情。
詩中以黃鶯報曉的情景作為開篇,寓意著時間已經到達天將破曉的時刻。黃鶯的報告驚動了分飛的小鳥,展現了虞美人在黎明時分與愛人告別的情景。夜晚,虞美人與心愛的玉郎私下約定,卻在不知不覺間錯過了歸期,流露出虞美人對玉郎的思念之情。
后半部分,描寫虞美人回到香閨中的情景。她將頭發梳理得嬌美細致,但低著翠色的眉毛,沒有說出任何話語,只是默默地整理著云朵形狀的發簪。這種描寫傳遞出虞美人內心深處的細膩情感,展現了她對愛人的依戀和思念之情。
整首詩以細膩的描寫手法,展現了虞美人對玉郎的深情和思念,同時點明了時間的流逝和錯過的遺憾。這種將悲切和美麗相結合的寫法,使得詩中的虞美人形象更加立體生動,情感更加豐富深厚。 |
|