|
秋晚 / 作者:白居易 |
籬菊花稀砌桐落,樹陰離離日色薄。
單幕疏簾貧寂寞,涼風(fēng)冷露秋蕭索。
光陰流轉(zhuǎn)忽已晚,顏色凋殘不如昨。
萊妻臥病月明時,不搗寒衣空搗藥。
|
|
秋晚解釋:
《秋晚》
籬菊花稀砌桐落,
樹陰離離日色薄。
單幕疏簾貧寂寞,
涼風(fēng)冷露秋蕭索。
光陰流轉(zhuǎn)忽已晚,
顏色凋殘不如昨。
萊妻臥病月明時,
不搗寒衣空搗藥。
中文譯文:
籬笆邊的菊花凋零,庭院里的桐樹葉子落盡,
樹蔭稀疏,太陽的光芒顯得黯淡無力。
老茅草蓋的破簾子,貧窮空寂,寂寞無比,
涼風(fēng)拂過,露水冷冷,秋天的氛圍那般蔫萎。
時間流轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)眼已是晚秋,
顏色凋零,不如昨日的美麗。
我的妻子躺在病榻上,明亮的月光照亮了房間,
我不搗冷衣,卻搗著無用的藥材。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個晚秋的景象,以及詩人內(nèi)心的孤寂和無力感。描寫了菊花凋零和樹葉落盡的景象,表達(dá)了秋天逝去、草木凋零的寂寥之感。詩中的單幕疏簾、貧寂寞、秋蕭索等詞語,表現(xiàn)出詩人內(nèi)心的孤獨和凄涼之感。
詩的后半部分,是對光陰流轉(zhuǎn)和歲月變遷的思考。時間轉(zhuǎn)瞬即逝,比起過去的美好景色,如今的顏色已經(jīng)凋零。在這樣的時刻,詩人的妻子臥病不起,詩人無助地呆在一旁,搗著無用的藥材。這描繪出了詩人內(nèi)心的無奈和無力感,以及家庭生活的窘迫。
整首詩情感真摯,言簡意賅。通過描繪秋天的景象和寫實生活中的一幕,表達(dá)了詩人內(nèi)心的孤寂和絕望之情。展現(xiàn)了歲月的流轉(zhuǎn),以及生活的困頓和無助。同時,也反映了詩人對家庭和妻子的思念和關(guān)切之情。這首詩具有很高的藝術(shù)價值,讓人感受到了生活的真實和深沉。
|
|