|
和陶與殷晉安別 / 作者:蘇軾 |
孤生知永棄,末路嗟長勤。
久安儋耳陋,日與雕題親。
海國此奇士,官居我東鄰。
卯酒無虛日,夜棋有達晨。
小甕多自釀,一瓢時見分。
仍將對床夢,伴我五更春。
暫聚水上萍,忽散風(fēng)中云。
恐無再見日,笑談來生因。
空吟清詩送,不救歸裝貧。
|
|
和陶與殷晉安別解釋:
《和陶與殷晉安別》是蘇軾所寫的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
孤生知永棄,
末路嗟長勤。
久安儋耳陋,
日與雕題親。
海國此奇士,
官居我東鄰。
卯酒無虛日,
夜棋有達晨。
小甕多自釀,
一瓢時見分。
仍將對床夢,
伴我五更春。
暫聚水上萍,
忽散風(fēng)中云。
恐無再見日,
笑談來生因。
空吟清詩送,
不救歸裝貧。
詩意:
這首詩詞是蘇軾與陶與殷晉安離別時所作。詩人表達了自己孤獨一生的感慨,認(rèn)識到自己注定要被遺棄,未來的道路漫長而辛苦。他感嘆自己長時間安居的地方相對陋俗,每天與琢磨文學(xué)藝術(shù)的人為伍。他稱贊了殷晉安是個出色的人才,擔(dān)任官職,而他自己則住在他的東鄰。他們常常一起喝酒,度過無虛度的白天,夜晚下棋直到天明。他們對待生活像小甕里自釀的酒,一瓢瓢品味,分得清其中的滋味。蘇軾希望自己的夢境與殷晉安相伴,直到清晨。但是他們的相聚像浮在水上的浮萍一樣暫時,轉(zhuǎn)瞬間又像風(fēng)中的云一樣散去。他擔(dān)心可能再也見不到對方了,于是笑談來世的因緣。最后,他空吟清詩送別,無法挽回歸去的貧窮。
賞析:
這首詩詞表達了蘇軾與好友殷晉安的離別之情,同時也反映了蘇軾對自己孤獨一生的領(lǐng)悟和對世事的思考。詩中描繪了他們共同的生活場景,喝酒、下棋,以及彼此間的心靈交流。通過對比自己和殷晉安的不同處境,蘇軾展示了對友誼的珍視和對生活的感慨。他們的相聚雖然短暫,但在一起度過的時光卻是寶貴的,如同浮萍一樣轉(zhuǎn)瞬即逝。最后,蘇軾以空吟清詩送別的方式表達了自己的情感,但也意識到詩詞無法改變自己的貧寒命運。
這首詩詞以簡潔而凝練的語言展現(xiàn)了蘇軾內(nèi)心的感受和體驗,通過對友誼和生活的描繪,表達了對人生的思考和對未來的擔(dān)憂。詩中的意境清新自然,感情真摯,給人以深思和回味之感。
|
|