|
寄源休 / 作者:元結 |
天下未偃兵,儒生預戎事。
功勞安可問,且有忝官累。
昔常以荒浪,不敢學為吏。
況當在兵家,言之豈容易。
忽然向三嶺,境外為偏帥。
時多尚矯詐,進退多欺貳。
縱有一直方,則上似奸智。
誰為明信者,能辨此勞畏。
|
|
寄源休解釋: 《寄源休》
亂世未停戰事,文人預備從軍。功勞何人問,卻有慚愧的職責。曾經沉溺于浪跡,不敢謀求官職。況且如今身處軍中,言之豈容易。突然被派到偏遠之地,境外擔任帥職。那時候矯詐欺騙的人比較多,進退之間常常欺負我。即使有正直的人,上級也認為我像奸詐之徒。誰能看出我明白之心,理解我膽怯之苦呢。
譯文:
《寄源休》
亂世未停戰事,文人預備從軍。
Theworldisstillinchaosandthereisnoendtowars,scholarsarepreparingtojointhearmy.
功勞何人問,卻有慚愧的職責。
Whocaresaboutachievements,thereisonlytheshamefulresponsibility.
曾經沉溺于浪跡,不敢謀求官職。
Onceindulgedinwandering,Idarenotseekofficialposition.
況且如今身處軍中,言之豈容易。
Moreover,nowIfindmyselfinthearmy,it'shardtoexpressmythoughtsfreely.
突然被派到偏遠之地,境外擔任帥職。
Suddenlybeingsenttoaremoteplace,outsidetheborder,andassumingacommandingposition.
那時候矯詐欺騙的人比較多,進退之間常常欺負我。
Atthattime,thereweremanydeceitfulpeople,whooftenbulliedmeinmychoices.
即使有正直的人,上級也認為我像奸詐之徒。
Evenifthereareuprightpeople,thesuperiorswillalsoseemeasacunningperson.
誰能看出我明白之心,理解我膽怯之苦呢。
Whocanseemyclearheartandunderstandmyfearandbitterness?
詩意和賞析:
《寄源休》是唐代元結的一首詩,通過抒發作者在亂世之中戰亂頻仍、文人從軍的艱辛和心境的轉變。詩中表達了作者對亂世中的文人預備從軍的感嘆和疑問,以及自己被派到偏遠之地擔任帥職的無奈和憂慮。作者通過揭示世道的險惡、矯詐欺騙的人多以及上級對自己的不信任,表達出自己的苦悶和內心的矛盾。最后,作者呼應自己的心聲,希望有人能夠看到自己的真心和明白自己的內心苦悶。
整首詩以平易近人的語言表達了作者的思想情感,其表達了一個平凡文人在亂世中的痛苦和內心的掙扎。通過這首詩,可以看出元結對于戰爭和權力游戲的厭惡,同時也表達了自己在世態炎涼中的無奈和悲涼之情。 |
|