|
雪中懷孟武昌 / 作者:元結 |
冬來三度雪,農者歡歲稔。
我麥根已濡,各得在倉廩。
天寒未能起,孺子驚人寢。
云有山客來,籃中見冬簟。
燒柴為溫酒,煮鱖為作沈。
客亦愛杯尊,思君共杯飲。
所嗟山路閑,時節寒又甚。
不能苦相邀,興盡還就枕。
|
|
雪中懷孟武昌解釋: 《雪中懷孟武昌》的中文譯文如下:
冬天已經下了三次雪,
農民們歡慶豐收的時刻。
我種的麥田已經滲透濕氣,
每個人都在糧倉中找到了歸宿。
天氣太冷,無法起身,
孩子們驚醒了在人們中間。
山間來了一位客人,
籃子里放著冬日用的褥子。
生火取暖,用來溫酒,
煮鱖魚,準備作為佐餐。
客人也喜歡舉杯,
思念著與你共同舉杯享飲。
可惜山路孤僻,
寒冷的季節更加凄涼。
不能夠強迫你來相邀,
歡愉消盡,又回到了枕頭邊。
這首詩描寫了冬天的景象,作者和農夫們慶祝豐收的喜悅心情。詩人的麥田已經收成,而農民們也成功地將谷物儲存到糧倉中。然而,由于天氣寒冷,人們無法外出,只能在家里取暖。在這個寒冷的季節里,一位旅客來到了山間,帶來了冬日要用的褥子。大家一起點火取暖,用溫暖的酒心連心,煮著鱖魚共度美好時光。詩人思念著與武昌的共同美酒,卻又遺憾這山路太過孤僻,無法邀請武昌一同歡聚。
這首詩表達了冬日里人們相聚的溫馨場景,尤其是當詩人思念遠方的親朋好友時。詩中運用了自然景象和家庭生活的描寫,展示了作者的感情和對親情友情的留戀。通過描繪人們團聚的場景,詩人傳達了對親人和友人的深深思念之情。整首詩讀起來樸實自然,給人以溫暖和安慰之感。 |
|