|
舂陵行 / 作者:元結 |
軍國多所需,切責在有司。
有司臨郡縣,刑法競欲施。
供給豈不憂,征斂又可悲。
州小經亂亡,遺人實困疲。
大鄉無十家,大族命單羸。
朝餐是草根,暮食仍木皮。
出言氣欲絕,意速行步遲。
追呼尚不忍,況乃鞭撲之。
郭亭傳急符,來往跡相追。
更無寬大恩,但有迫促期。
欲令鬻兒女,言發恐亂隨。
悉使索其家,而又無生資。
聽彼道路言,怨傷誰復知。
去冬山賊來,殺奪幾無遺。
所愿見王官,撫養以惠慈。
奈何重驅逐,不使存活為。
安人天子命,符節我所持。
州縣忽亂亡,得罪復是誰。
逋緩違詔令,蒙責固其宜。
前賢重守分,惡以禍福移。
亦云貴守官,不愛能適時。
顧惟孱弱者,正直當不虧。
何人采國風,吾欲獻此辭。
|
|
舂陵行解釋: 國家多所需,在有關部門嚴厲斥責。
有關部門治理郡縣,刑法競相想施。
供給難道不擔心,征斂又可悲。
州小經亂亡,留下來的人實在困疲。
大鄉沒有十家,大家族命令單瘦弱。
早飯是草根,吃晚飯并且樹皮。
出言氣欲絕,意速行步慢。
追著還不忍心,更何況是鞭撲的。
郭亭傳急符,來往跡相追。
更沒有寬大恩,只要有緊迫期限。
欲令鬻兒女,來自怕亂隨。
全部使搜索他的家,但是又沒有資產。
聽那些傳言,怨恨傷害誰又知道。
去年冬天山賊來,殺奪幾乎無遺。
所希望看到王宮,以恩惠慈愛撫養。
怎么重驅逐,不使存活為。
安人天子命,我所持符節。
州縣忽然滅亡,又是誰犯了罪。
逋緩違詔令,受到斥責本來就該。
前賢重守分,對以禍福移。
也說貴守官,不愛能適時。
回想軟弱的人,正直在不損害。
什么人采國風,我想把這個詞。 |
|