|
|
自顧無功勞,一歲官再遷。
跼身班次中,常竊愧恥焉。
加以久荒浪,惛愚性頗全。
未知在冠冕,不合無拘牽。
勤強所不及,于人或未然。
豈忘惠君子,恕之識見偏。
且欲因我心,順為理化先。
彼云萬物情,有愿隨所便。
愛君得自遂,令我空淵禪。
|
|
與黨評事解釋: 《與黨評事》是一首唐代元結(jié)所寫的詩詞。詩人自嘲自己沒有什么功勞,但卻每年都有機會晉升官職。他在官場中,處于中等的位置,常常自卑愧疚。加之他長期在外奔波,心智漸漸遲鈍。他不知道自己是否有資格享受權(quán)力和地位,感到自己并不適合接受這種束縛和約束。他努力工作卻不如別人,有時甚至還不及別人。他并不忘記要有思想的仁人,但也理解他們的觀點可能是有偏見的。他想以自己的心智來確定事物的正確性,遵循自然法則和先天的規(guī)律。他相信萬物都有自己的情感,有愿望就要隨心所欲。他愛君子,因為他們能自我實現(xiàn),令他感到空靈和超脫,具備佛家所追求的境界。
《與黨評事》的中文譯文大致如下:
自顧無功勞,一年再晉升。
我在班次中,常常自卑羞恥。
長期奔波勞碌,漸漸愚蠢麻木。
我不知應(yīng)否穿戴冠冕,不愿受到約束束縛。
我努力勤奮,但往往不及他人。
也許對于別人來說,我并不算什么。
我沒有忘記仁人的身份,但理解他們的觀點可能有偏見。
我想以自己的心靈為依歸,遵循天地的規(guī)律。
我相信萬物都有自己的感情和愿望,順從它們的便意。
我熱愛君子,因為他們能使我超脫,并讓我感受到空靈的禪境。 |
|