|
送許校書(shū) / 作者:吳融 |
故人言別倍依依,病里班荊苦憶違。
明日柳亭門(mén)外路,不知誰(shuí)賦送將歸。
|
|
送許校書(shū)解釋?zhuān)?/h2> 譯文:送給許校書(shū),早晨別的時(shí)候特別依依不舍,病中時(shí)期更加痛苦地想念著你離去。明天在柳亭門(mén)外的路上,不知道誰(shuí)會(huì)賦詩(shī)送你回來(lái)。
詩(shī)意:這首詩(shī)是吳融給許校書(shū)寫(xiě)的送別詩(shī)。詩(shī)人以別離之情寫(xiě)給離去的許校書(shū)。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故友的深深思念之情以及對(duì)彼此的珍重之意。尤其是在病中時(shí),詩(shī)人更加痛苦地憶起離別,因此對(duì)于明天的歸來(lái)也抱有期待和祝愿。
賞析:這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的詞語(yǔ)表達(dá)了深深的離別之情。詩(shī)人用了「倍依依」來(lái)形容他們別離的情感,表達(dá)了他們對(duì)離別的不舍與思念之情。在病痛折磨的時(shí)候,詩(shī)人更加痛苦地回憶起離別的情景,增加了詩(shī)的感傷色彩。最后一句「不知誰(shuí)賦送將歸」暗示著離別的友人可能會(huì)用詩(shī)歌表達(dá)對(duì)歸來(lái)的祝愿和期待,展示了唐代士人之間的交往方式和詩(shī)人對(duì)詩(shī)歌的贊美。整首詩(shī)簡(jiǎn)潔明了,情緒真摯,展現(xiàn)了唐代人情之間的深厚感情。 |
|