|
高齋閑望言懷 / 作者:張九齡 |
高齋復(fù)晴景,延眺屬清秋。
風(fēng)物動(dòng)歸思,煙林生遠(yuǎn)愁。
紛吾自窮海,薄宦此中州。
取路無高足,隨波適下流。
歲華空冉冉,心曲且悠悠。
坐惜芳時(shí)歇,胡然久滯留。
|
|
高齋閑望言懷解釋: 詩詞的中文譯文:《高齋閑望言懷》
高齋恢復(fù)晴朗的景色,延伸眼望漫漫清秋。風(fēng)景的變幻喚起對(duì)歸家的思念,煙霧中的樹林使我更加憂愁。紛擾的世事使我感到束手無策,微薄的政治生涯將我困于這中州。選擇不了高人為伴,只能隨波適從而下流。歲月的流轉(zhuǎn)匆匆如舊,心境卻如此纏綿悠遠(yuǎn)。坐看美好時(shí)光漸漸消逝,不禁黯然久留不歸。
詩意:
詩人身處高齋,看著恢復(fù)晴朗的景色,眺望遠(yuǎn)方的景物,心中泛起對(duì)歸家的思念。周圍的煙霧和樹林使他愈發(fā)感到憂愁。他對(duì)紛繁的世事感到無奈,自己微薄的政治生涯使他困于這個(gè)中州。他沒有高人相伴,只能任憑命運(yùn)的波浪帶著他往下游。時(shí)光如梭,歲月匆匆而過,但他的心情卻仍然悠遠(yuǎn)而纏綿。他默默坐著,目睹美好的時(shí)光逐漸消逝,不禁黯然留戀。
賞析:
這首詩寫出了詩人處境的無奈和心情的憂郁。詩人身處高齋,雖然恢復(fù)了晴朗的景色,但他仍然感到愁緒纏綿。通過對(duì)風(fēng)景的描寫,抒發(fā)了詩人對(duì)歸家的思念之情。煙霧中的樹林使他更加憂愁,也反映出他對(duì)紛繁世事的無奈。詩人通過自身微薄的政治生涯來表達(dá)對(duì)束手無策境況的絕望。他沒有高人相伴,只能任憑命運(yùn)的波浪帶著他往下游,暗示了他的身世之困。盡管歲月匆匆,時(shí)間流轉(zhuǎn)迅速,但他的心情卻始終悠遠(yuǎn)而且纏綿。他默默坐著,目睹美好的時(shí)光逐漸消逝,表達(dá)了他對(duì)美好時(shí)光的留戀和不舍之情。整體而言,這首詩表達(dá)了詩人心中的憂傷和無奈,使人感受到歲月的流轉(zhuǎn)和滄桑。 |
|