|
和姚令公哭李尚書(shū)乂 / 作者:張九齡 |
貴賤雖殊等,平生竊下風(fēng)。
云泥勢(shì)已絕,山海納還通。
忽嘆登龍者,翻將吊鶴同。
琴詩(shī)猶可托,劍履獨(dú)成空。
疇昔嘗論禮,興言每匪躬。
人思崔琰議,朝掩祭遵公。
作善神何酷,依仁命不融。
天文虛北斗,人事罷南宮。
上宰既傷舊,下流彌感衷。
無(wú)恩報(bào)國(guó)士,徒欲問(wèn)玄穹。
|
|
和姚令公哭李尚書(shū)乂解釋: 詩(shī)詞的中文譯文如下:
貴賤雖殊等,平生竊下風(fēng)。
盡管貴賤不同,但我平生卻偷得一點(diǎn)風(fēng)采。
云泥勢(shì)已絕,山海納還通。
如云與泥一般遠(yuǎn)離,但山與海仍然相通。
忽嘆登龍者,翻將吊鶴同。
忽然感嘆那登上巔峰的人,卻和淪為失勢(shì)的人一樣仰望著天空。
琴詩(shī)猶可托,劍履獨(dú)成空。
琴與詩(shī)依然可以寄托情感,但劍與履卻只成為空虛。
疇昔嘗論禮,興言每匪躬。
過(guò)去曾經(jīng)談?wù)摱Y儀,但只是口頭之快,未曾真正身體力行。
人思崔琰議,朝掩祭遵公。
人們思念起崔琰的言論,早已將朝廷的祭祀遮蓋住了。
作善神何酷,依仁命不融。
行善之人為何受到蒼天的冷遇,依然無(wú)法融入仁愛(ài)之命運(yùn)。
天文虛北斗,人事罷南宮。
天文之中北斗星并非真正實(shí)在,人事之中南宮已經(jīng)衰退。
上宰既傷舊,下流彌感衷。
上層官員已經(jīng)傷害了下流人民,而下流人民更是深受其傷。
無(wú)恩報(bào)國(guó)士,徒欲問(wèn)玄穹。
那些對(duì)國(guó)家無(wú)恩的人,卻想要探問(wèn)宇宙的奧秘。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀的不滿和思考。貴賤雖然有差別,但風(fēng)采與品性并不取決于身份地位。詩(shī)中通過(guò)比喻云泥和山海,抒發(fā)了作者對(duì)社會(huì)關(guān)系斷絕和潮起潮落的感慨。作者憂慮社會(huì)中那些不擇手段去登上權(quán)利之巔的人,與那些淪落無(wú)助的人一樣都在追尋心靈的歸宿。琴與詩(shī)作為藝術(shù)表達(dá)仍然能夠承載情感,而劍與履則已經(jīng)成為空虛無(wú)物。作者也回顧了自己曾經(jīng)對(duì)禮儀的討論,但并未真正踐行,這也是對(duì)自身不足的反思。詩(shī)中還提到了人們思念崔琰的言論而掩蓋了朝廷的祭祀,這可以理解為對(duì)理論和道德標(biāo)準(zhǔn)的淡化。而行善的人為何受到蒼天的冷遇,以及社會(huì)中上層統(tǒng)治者與下流人民之間的矛盾則體現(xiàn)了作者的社會(huì)關(guān)懷和對(duì)不公平現(xiàn)象的批判。最后,詩(shī)中以抒懷的語(yǔ)氣表達(dá)了作者對(duì)于對(duì)國(guó)家無(wú)恩的人渴望探尋宇宙奧秘的失望和無(wú)奈。整體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞反映了作者對(duì)唐代社會(huì)現(xiàn)狀的思考,表達(dá)了對(duì)不公與不義的不滿和對(duì)真理追求的呼喚。 |
|