|
咸陽 / 作者:鄭谷 |
咸陽城下宿,往事可悲思。
未有謀身計,頻遷反正期。
凍河孤棹澀,老樹疊巢危。
莫問今行止,漂漂不自知。
|
|
咸陽解釋: 咸陽
咸陽城下宿,往事可悲思。
未有謀身計,頻遷反正期。
凍河孤棹澀,老樹疊巢危。
莫問今行止,漂漂不自知。
詩詞的中文譯文:
咸陽城下過夜,回想起往事令人悲傷。
未能找到立身之計,頻繁遷徙卻未能尋找歸宿。
冬天的河面結冰,孤零零的小船艱難前行。
老樹上的鳥窩層疊不穩,危險之中生活。
不要問我現在的行蹤,不知道自己漂蕩到何方。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人在咸陽城下的宿營經歷和對自身處境的反思。詩人通過回顧過去,感嘆未曾有過明確的目標和計劃,只是不停地遷徙,沒有找到自己真正的歸宿。詩中的凍河和老樹象征著詩人當前的孤寂和不安定。凍河上的小船行進困難,老樹上的鳥窩也搖搖欲墜,都暗示著詩人的困境和無依無靠的狀態。詩人提到自己不想被問及當前的行蹤,表示自己的漂泊無定,沒有固定的落腳點。整首詩抒發了詩人的憂愁和迷茫,同時也反映了唐代社會動蕩的局勢和人們的處境。 |
|