|
將之瀘郡旅次遂州遇裴晤員外謫居于此話舊凄涼因寄二首 / 作者:鄭谷 |
誰(shuí)解登高問(wèn)上玄,謫仙何事謫詩(shī)仙,云遮列宿離華省,樹蔭澄江入野船。
黃鳥晚啼愁瘴雨,青梅早落中蠻煙。
不知幾首南行曲,留與巴兒萬(wàn)古傳。
昔年共照松溪影,松折溪荒僧已無(wú)。
今日重思錦城事,雪銷花謝夢(mèng)何殊。
亂離未定身俱老,騷雅全休道甚孤。
我拜師門更南去,荔枝春熟向渝瀘。
|
|
將之瀘郡旅次遂州遇裴晤員外謫居于此話舊凄涼因寄二首解釋: 將之瀘郡旅次遂州遇裴晤員外謫居于此話舊凄涼因寄二首
誰(shuí)解登高問(wèn)上玄,謫仙何事謫詩(shī)仙,
云遮列宿離華省,樹蔭澄江入野船。
黃鳥晚啼愁瘴雨,青梅早落中蠻煙。
不知幾首南行曲,留與巴兒萬(wàn)古傳。
昔年共照松溪影,松折溪荒僧已無(wú)。
今日重思錦城事,雪銷花謝夢(mèng)何殊。
亂離未定身俱老,騷雅全休道甚孤。
我拜師門更南去,荔枝春熟向渝瀘。
中文譯文:
我南下途經(jīng)瀘郡和遂州的路上,
遇到了在這里謫居的裴晤(音wù)員外,
我們談起了過(guò)去的悲涼遭遇,寫下了這兩首詩(shī)。
誰(shuí)能解開登高探秘的迷霧?
為什么被流放的仙人都是詩(shī)仙呢?
云彩遮住了星宿,離開了華省(指京城)。
樹蔭投射在澄江和小船上。
黃鳥傍晚時(shí)分悲鳴,瘴雨讓人憂傷,
青梅早早凋謝在蠻煙中。
不知道有多少首南行曲,
留給了萬(wàn)古傳頌的巴兒(指巴蜀地區(qū))。
曾經(jīng)一起照亮松溪的影子,
松折了,溪也荒蕪,僧人也不在。
如今重回思念錦城的事情,
雪化了,花謝了,夢(mèng)境何曾改變。
動(dòng)亂未定,人們都老了,
騷雅(指古典詩(shī)文)已經(jīng)不再,感嘆孤獨(dú)。
我拜別了師門,又去了南方,
在春天的渝瀘之間,荔枝成熟了。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以游歷的方式表達(dá)了詩(shī)人的思念之情和對(duì)流離失所的感嘆。詩(shī)中使用了意象豐富的語(yǔ)言,描繪了自然景色和人類遭遇的變遷。
詩(shī)人疑問(wèn)登高問(wèn)道的真諦,思考被流放的仙人為何都是詩(shī)人,這里有著對(duì)高遠(yuǎn)境界和文學(xué)藝術(shù)的探討。云遮住了星宿,樹蔭籠罩著澄江和小船,給人以幽靜和遺世獨(dú)立的感覺(jué)。
詩(shī)中描繪了黃鳥晚啼、瘴雨和青梅凋謝的景象,這些自然景象與人的離散和動(dòng)蕩形成了對(duì)比。詩(shī)人感慨不知有多少南行曲流傳萬(wàn)古,表達(dá)了對(duì)文化傳承的關(guān)注。
詩(shī)人回憶過(guò)去和思考現(xiàn)在,描繪了一幅錦城事情的畫卷,描述了一種悲涼的境況。他認(rèn)識(shí)到動(dòng)亂未定,人都老去,騷雅已經(jīng)不再,表達(dá)了對(duì)傳統(tǒng)文化衰敗的憂慮。
最后,詩(shī)人表示自己要離開這里,向南方的渝瀘前進(jìn),描繪了一個(gè)春天里荔枝成熟的景象。這或許表達(dá)了詩(shī)人對(duì)未來(lái)的希望和對(duì)新的開始的期待。
整首詩(shī)運(yùn)用了自然景色和人的遭遇的描繪,通過(guò)意象的運(yùn)用和思考的表述,揭示了詩(shī)人的情感和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考。詩(shī)歌意境廣闊,給人以深思和共鳴。 |
|